ЖАНРЫ

Бастард четвёртого мира. Том 3. Затерянная межа
Шрифт:

– Давинти? – ошарашенно прошептал Тычок и ощутил предательскую слабость в коленях.

Сурово стиснув зубы, он мысленно взял себя в руки. Не мешкая отставил опорную ногу, принимая позу для боя, потянулся к поясу и, выхватив палаш, приготовился к сражению.

– Сюда… Сюда, капитан. Идите ко мне… – елейным эхом разнеслось по комнате.

Голос, исходящий от пошатывающегося силуэта, был точь-в-точь похож на певучий говор эльфа. И безошибочно повторял типичные для поэта особенности речи так, что сомнений в его подлинности возникнуть не могло. Однако полоска рта стоящей перед капитаном твари оставалась полностью неподвижной, в то время как слова продолжали звучать. Ломаные, неестественно резкие движения выдавали в противнике иную, совершенно не присущую ни одному разумному созданию природу.

Фантом быстро сместился навстречу канри, неуловимым рывком вздернул оружие кверху и, прохрипев нечто отрывистое, мгновенно обрушился на капитана, желая единым ударом завершить неравную стычку. Атака была настолько стремительной, что Тычок, попросту не успевая отскочить, вынуждено принял удар на себя. Сжав обеими лапами рукоять палаша, он всем телом перешел в лобовой блок. Над головой Дики разорвался оглушительный звон металла, в лицо брызнул сноп крошечных огоньков, руки задрожали, а колени заломило от напряжения.

Противник обладал поистине невероятной силой. Рост Тычка был вдвое меньше нападавшего, зато в ширине корпуса барсук значительно его превосходил. Долгие годы плаваний в качестве командира «Пустого Грома», который не всегда считался мирным кораблем контрабандистов средней руки, вложили в Дики умение противостоять соперникам куда крупнее и несоизмеримо крепче его самого.

Скрипя зубами, но все же удерживая тяжелый удар врага, Тычок попытался смягчить сопротивление, на мгновение поддаться, сделать вид, словно больше не может бороться с жестким напором, чтобы затем выгнуть свой клинок и свести инерцию атаки в клинч. Едва ли ослабив хватку, он двинулся немного вперед, задавая темп хитрому маневру, но, сдавленно охнув, тут же отпрянул, получив сильный пинок под ребра. Не дожидаясь пока канри оправится от подлого трюка, призрак еще раз занес тонкие запястья и атаковал с новой силой. На этот раз капитану удалось уйти с линии вертикального удара. Скорее не по собственной воле, но в силу изможденности, он отшатнулся вправо, криво отмахиваясь оружием.

Сталь певуче лязгнула, а тугая дрожь болезненной волной прошила руку, отталкивая и без того неуверенно стоящего на ногах Тычка. Он намеренно рухнул на правое колено, чтобы окончательно не потерять равновесие. На пол упало несколько плотных матовых капель. Левая сторона лба Дики вспыхнула немеющим жаром, а шерсть на голове мгновенно слиплась и стала влажной. Он провел рукой по бровям. Пальцы окрасились в бурый цвет, а из полученной раны хлынула вязкая жидкость. Кровь быстро собиралась в крохотное озерцо, так и норовя затопить веки и безвозвратно ослепить барсука. Однако затем, все же скатывалась ручьем по внешнему изгибу глазницы, продолжая свой путь от щеки к короткой мохнатой шее.

– Ну, держись, сынок, – зло прохрипел капитан.

Его короткие острые клыки обозлено выглянули наружу, а уголки рта угрожающе поползли вниз.

– Пора заканчивать эти странные игры.

Подрагивающая фигура фантома по-прежнему оставалась в пятне света и размытой тенью смещалась из стороны в сторону, точно он хотел запутать жертву, не дать ей возможности предугадать, откуда будет нанесен следующий удар. Рывок вправо, резкий отступ влево – снова и снова, и снова. Тварь, скрывающаяся под личиной друга, то ли выжидала чего-то, то ли нащупывала наиболее слабый рубеж в обороне барсука. Дики тоже не торопился наступать. Такое поведение соперника оказалось ему даже на руку. Короткий отдых позволил восстановить крупицы сил, которых могло не хватить для будущего задуманного маневра. Вот только затишье длилось недолго.

Призрак в очередной раз отскочил боком, перебросил обломок широкого клинка на другую сторону, непринужденно делая вид, что заносит оружие для атаки по дуге с левого локтя. В одно мгновение, неприметным для глаза рывком, вернул меч к прежней траектории и, ринувшись вперед, обрушился на цель круговым горизонтальным замахом. Впрочем, теперь любые ухищрения неприятеля не имели для Тычка ни малейшего значения. Он точно знал, как совладать с сильным неуловимым противником, а придуманная уловка казалась ему единственным шансом.

Не поднимаясь с колена, барсук пружинисто оттолкнулся, свернулся клубком и нырнул под удар, прокатываясь по земле навстречу рассекающему воздух лезвию. Преследователь сориентировался быстро. Молниеносно развернулся, обманным движением отступил назад и с наскоком прочертил оружием косую хлесткую линию снизу вверх. Хитрый ход чуть было не стал последним для канри. Старый мореход едва успел улизнуть в сторону и приготовился к новой атаке. Тварь негодующе заревела, ее тело несколько раз ломано дернулось, и на Тычка посыпался град беспорядочных выпадов. Свист клинка начинался то над макушкой, то прямо у брюха, беззвучно колол в упор, описывал дуги, рубил исподтишка. И каждый раз жертве удавалось уйти от, чудилось, неминуемой кары.

Капитан задыхался. Кашель норовил вырваться из пересушенной глотки и остановить смертельный танец. Ослабевшие от нескончаемого напряжения мускулы сковывала судорога. Однако Тычок все еще был жив и не собирался отступать, в то время как призрачный неприятель, похоже, начинал путаться в собственной ярости и, уже не видя соперника, целил попросту наугад.

Очередной уклон дался Дики и вовсе нелегко. Но в следующий же миг, утвердив поплывший взгляд на силуэте врага, он понял, что стоит прямо за его спиной. Мимолетное преимущество, которого так добивался капитан, наконец было получено. Тычок сжал пальцами рукоять палаша, замахнулся и бросился вперед, целясь в уязвимый затылок призрака. Вдруг правый локоть твари взмыл вверх, поднимая за собой острый металлический обломок в попытке отмахнуться от коварного приема. Фантом же оказался много быстрее. Заржавленный кусок стали тускло блеснул, описывая полукруг, и устремился к горлу жертвы. Теперь Дики понимал, что ему нипочем не успеть ударить первым. Он с трудом замедлился и, стараясь уйти с линии атаки, откинулся на лопатки. Руки капитана неуклюже задрались, канрийское лезвие, точно встретив преграду, застряло в воздухе, проломило иллюзорное препятствие, и Дики рухнул навзничь.

Тяжело кряхтя, он мотнул головой, принялся подниматься и ахнул. В шаге от него, придавленная грузом сколотого меча, лежала отрубленная кисть. Супостат по-прежнему смотрел в противоположную сторону, а из искалеченного предплечья вместо потоков крови тянулись тонкие высохшие ветки. Издав приглушенный смешок, тварь крутанулась на месте и ринулась на капитана. Тычок отчаянно зарычал в ответ. И, не успевая сделать что-либо осознанное, выставил клинок перед собой. Острие с сухим хрустом насквозь прошило грудь врага. Дики оступился, и высокий силуэт накрыл барсука целиком.

Предприняв отчаянное усилие, барсук перебросил вес тела набок и вместе с поверженным неприятелем перекатился к входной арке, тонущей в ярких проблесках зарева. Медленно сел и, не веря собственным глазам, уставился на физиономию твари, точь-в-точь повторяющей даже самые незначительные подробности облика говорливого эльфа. Вдруг контуры знакомого лица начали плыть, растягиваться. Голова разбухла до неестественных размеров. Бледная кожа лопнула и принялась расползаться, а сквозь рваные шрамы проступили лоскуты старой запачканной мешковины.

Измученный разум сдался, самообладание уступило место животному страху, и по тоннелям прокатился отчаянный крик ужаса.

– Ты слышал?

Глава 6

– Ты слышал? – я резко замедлил шаг и принялся настороженно внимать отражениям далекого тревожного эха. – Кажется, голос капитана Тычка.

– Слышал что? – безразлично буркнул Тамиор, обогнал меня с фланга и только теперь остановился.

– Ну как же? – нахмурился я, вращая носом и стараясь определить, откуда пришел звук. – Кто-то кричал. Я точно слыхал вопль. Спорить готов, что это был Дики.

Поделиться с друзьями: