Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бастард королевской крови. Книга 2
Шрифт:

— Мей! — снова позвал Эрикнар.

Я только отмахнулась. Вытащила из сумки небольшой блокнот, который всегда носила с собой как раз на случай вот таких внезапных озарений. Стола поблизости не обнаружилось, потому я приложила листы к стене и принялась быстро зарисовывать карандашом примерную схему потоков.

Рядом находились люди, они вели какую-то беседу, но сейчас мне было всё равно. Я слишком боялась упустить мысль, ведь по собственному опыту знала, что если её проигнорирую, то она больше не вернётся.

Когда схема и основные формулы нашли своё место на четырёх исписанных листах, я выдохнула, убрала блокнот обратно в сумку и только теперь решила осмотреться. И что удивительно, я находилась всё в той же бело-зелёной комнате, но теперь осталась одна, хотя двустворчатые двери были открыты, словно приглашая выйти. Или, наоборот, войти. Ведь насколько поняла из слов Эрика, мы с ним прыгнули в портальный зал дома лорда Амадеу — единственное помещение на всей территории особняка, откуда и куда можно было переноситься. Да и то лишь по разрешению хозяина.

Странно, что нас никто не встречал. Да и Эрик куда-то делся. И что мне теперь делать?

Кстати, мои чемоданы тоже пропали, правда, этот вопрос сейчас волновал меня чуть меньше, чем остальные.

В итоге я всё-таки решила выйти и, пройдя по широкому коридору, услышала голоса: один из них точно принадлежал Эрикнару, а два других оказались женскими. Скорее всего, я бы постеснялась прерывать их беседу. Но то ли шла слишком громко, то ли у Эрика оказался отменный слух… в общем, он заметил моё приближение и громко пригласил присоединиться к чаепитию.

— Здравствуйте, — проговорила я, замявшись на пороге уютной гостиной.

Мне навстречу тут же поднялась светловолосая стройная женщина в тёмно-зелёном платье. На вид ей можно было дать около пятидесяти лет, но в её глазах светилось тепло с отблесками озорства. Она приветливо мне улыбнулась, и от этой улыбки на душе вдруг стало спокойнее.

— Добрый день, Мейлара, — проговорила леди, разглядывая меня с искренним интересом. — Моё имя — Беллиса Амадеу. Я супруга твоего наставника. Добро пожаловать в наш дом.

Я замялась, просто не найдя слов для ответа. И тогда эта удивительная женщина, чьи глаза искрились радушием и теплом, взяв меня под локоток, подвела к диванам у чайного столика.

Но едва дойдя до предназначенного для меня места, я поймала на себе взгляд сидящей напротив молодой блондинки. И в нём было столько холодного презрения, что окончательно сбило меня с толку.

— Это моя дочь, леди Селена Амадеу, — проговорила хозяйка дома. — А тебе, Мейлара, можно не представляться. Мы очень много слышали о тебе и от Кертона, и от Семира.

И тут меня будто озарило. Ведь Сем — сын этой женщины! А Селена — его сестра-близнец! Они, и правда, были поразительно похожи друг на друга. А ещё на свою мать. Вот только если Семир казался мне милым добрым парнем, то про его сестру я такого сказать пока никак не могла.

А ещё у дочери верховного мага оказались другие глаза, не такие, как у её брата. Нет, они имели тот же голубой оттенок, но выглядели куда более тусклыми. Хотя это и понятно, ведь магического дара ей, в отличие от Сема, не досталось совсем.

— Очень рада с вами познакомиться, — сказала я, повернувшись к леди Беллисе, присевшей на диван рядом с дочерью.

— И мы рады, — ответила она. — Твоя комната уже готова, твои вещи тоже там. Знаю, что вскоре вы с Эриком должны вернуться во дворец, потому дом покажу тебе в другой раз. А сейчас давайте хотя бы чай попьём. — И добавила, наполняя ароматным напитком чашечку из голубого фарфора: — Главное, знай, что ты можешь перенестись сюда в любое время. Даже ночью. Мы всегда будем тебе рады.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я.

За столом потёк мирный и очень лёгкий разговор. Мы не говорили ни о чём важном, и совсем не касались серьёзных тем. Хозяйка дома поинтересовалась моими впечатлениями о столице и королевской резиденции. Рассказала, что сама много лет прожила во дворце, вспомнила, сколько раз за это время поменялась бальная мода, и поделилась с нами несколькими забавными историями, произошедшими с теми, кто отчаянно пытался обогнать других в гонке за самый интересный наряд.

Я слушала с улыбкой, ведь леди Беллиса оказалась прекрасной рассказчицей. Но когда она поведала, что в саду особняка есть фонтан, который улавливает «мелодию души» и воспроизводит её в музыке струй воды, у меня от восторга едва чашка из рук не выпала..

— Артефакт?! — удивилась я. И сама же ответила: — Точно, артефакт! На ментальной основе, и работает он на энергии воды! — И восхищённо взмолилась: — Можно мне его увидеть?

Леди Беллиса по-доброму рассмеялась и посмотрела на меня с тёплой снисходительностью.

— Конечно, можно, — ответила она. — Думаю, Кери даже покажет тебе записи и чертежи.

— Я была бы просто счастлива!

Подумать только! Это же удивительное сочетание! Если я правильно понимаю, фонтан считывает эмоциональное состояние того, кто к нему подходит, и отражает его в игре струй. Безумно интересно посмотреть, как он показывает различные эмоции.

— Знаешь, Мей, — проговорила супруга верховного мага, — теперь я понимаю, почему он взял тебя в ученицы. Вы же оба — одинаково сумасшедшие. В хорошем смысле этого слова. У него точно так же загораются глаза, когда он слышит о чём-то магически интересном.

— Я и не надеялась, что когда-нибудь познакомлюсь с лордом Амадеу, — призналась я, проникнувшись к этой доброй женщине симпатией. — И даже мечтать не могла, что он решит взять меня в ученицы. Это… — у меня просто не было подходящих слов. — Это… чудо.

— Нет, Мейлара, — ответила леди Беллиса. — Просто ты такая же, как он. Думаю, вы бы всё равно рано или поздно встретились.

— Моя мама тоже когда-то была ученицей лорда Амадеу, — сказал Эрик. — Именно он рассмотрел в ней талант менталиста.

Поделиться с друзьями: