Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья
Шрифт:
— Сначала маг пугался новых ощущений — для него это было в диковинку. Но чем дольше он находился с Эллари, тем больше менялся. Все реже проводит свободное время за жестокими экспериментами, всё меньше искал новой силы, потому что у него появилась иная цель — защитить и оберегать Эллари. Вот только… в какой-то момент Эллари была найдена мертвой.
От неожиданности я едва сдерживаюсь чтобы не воскликнуть: “Боги, как?!”
Однако, Ноэ продолжает и сам:
— Да, Эллаи умерла… и самое ужасное в том, что это сделали даже не драконы, которых маг ненавидел всей душой. Это сделали такие же люди. Его враги, которые боялись мага и его экспериментов, которые боялись, что если его не остановить, то случится страшное. Именно поэтому, они ударили в его самое слабое место.
Горло у меня сжимается, я невольно сжимаю кулаки. Наверняка, мадам Беллуа знала эту историю, и, должно быть, ей она казалась не менее трагичной.
— Но те, кто был виноват в ее смерти просчитались. Они хотели выманить мага, чтобы разобраться с ним, но он пришел по их души первым. — Ноэ произносит это чуть громче, и воздух вокруг нас неприятно холодеет. — Обезумев от горя и ярости, маг не просто расправился с врагами, он уничтожил их дома, наложив самые ужасные проклятья на все их рода. Жестокость, с которой маг расправился с ними, запустила цепную реакцию. От мага захотели избавиться даже те, кто до этого не считал его угрозой. Что, в свою очередь, только сильнее разожгло в нем пламя мести. Но в какой-то момент маг испугался… того, что вскоре может превратиться в бездушного монстра, который запросто спалит весь окружающий мир в огне его колдовства. И, тем самым предаст память Эллари, перечеркнув сам факт ее существования.
Я чувствую, как мурашки плавно переходят в сковывающий мороз по коже. Я уже отчасти даже жалею, что задала этот вопрос. Хотя, с другой стороны, я должна была его задать.
— А потому, чтобы не сорваться, — мрачно подытоживает Хранитель, — темный маг использовал все свои знания, чтобы создать нечто вроде замкнутого магического пространства — этот самый лабиринт. Он запечатал в нём свою мощь и, по сути, запечатал себя самого. Прошли века, он сам давно обратился в прах, но его «наследие» в виде неукротимой силы по-прежнему существует и спрятано в недрах лабиринта. И в мои обязанности… — он недовольно кивает, — входит сделать за тем, чтобы оно никогда не попало в чужие руки.
Ноэ замолкает, а я перевариваю услышанное. Сердце бьётся так, будто готово пробить рёбра. И всё же в голове вспыхивает: «По крайней мере, теперь понятно что это за сокровища и откуда о них вообще пошли слухи. Люди, не знающие правды, решили, что там находятся несметные богатства или могущественные артефакты, тогда как на самом деле там покоится то, о чем никто не должен знать».
Признаться, даже мне становится еще более не по себе, когда я понимаю, что мне придется как ни в чем не бывало жить бок о бок с таким источником ужаса и силы.
— Однако, помимо тех, кто жаждал заполучить силу мага, — внезапно, продолжает Ноэ, — были и те, кто помогал мне защищать это место. Их было много, я даже не помню их названий — время шло, а они попросту растворялись в веках. Но Джозефину Беллуа я запомнил особенно. И все же… даже так тайна всё равно просочилась наружу.
Некоторое время уходит чтобы только прийти в себя после его истории и разложить все для себя по полочкам. Это определенно переворачивает вверх дном все мои знания об этом месте. Но вместе с тем, возникают новые вопросы. Граф рено знает правду? Знает что на самом деле скрыто в лабиринте или же он желает получить те мифические сокровища, на которые нацелились другие охотники? А если знает, то откуда? Неужели, ему обо всем рассказала тетушка?
Впрочем, сейчас это не главное.
Я собираюсь с духом, чтобы задать следующий вопрос, но запоздало понимаю, что мыслями все еще в истории, которую рассказал Ноэ. Сердце сжимается от жалости к этому безымянному магу, который ради любви изменился, но потерял всё. И ещё мне не по себе от мысли, насколько безграничной может быть эта древняя магия.
— Теперь задавай второй вопрос, — тихо напоминает Ноэ, скрестив руки на груди. — И мы, наконец, разойдемся.
Я глубоко вздыхаю. Шум в ушах не стихает. Нужно быть предельно конкретной. Я протягиваю руку с амулетом, чувствуя, как холодные завитки камня впиваются в ладонь:
— Расскажи, что это за амулет? В чем его ценность и как он связан с лабиринтом?
Я думаю, что Ноэ сейчас опять будет ворчать по тому поводу, что я снова задала три вопроса вместо одного, но…
Но вместо этого происходит что-то странное. На какое-то мгновение Ноэ выглядит ошеломлённым. Его глаза расширяются, а на лице, которое до этого сохраняло загадочное спокойствие, появляется явное смятение.
Но потом на смену растерянности приходит ярость:
— Отдай его мне! — внезапно рявкает он, делая шаг вперёд и сжимая в воздухе раскрытую ладонь. — Немедленно, отдай! Проси в обмен что хочешь, но верни мне его!
Глава 56
От практически осязаемой ярости Ноэ, которая обрушилась на меня, я шарахаюсь в сторону, едва не запутавшись в собственном подоле. Рука сама собой крепче прижимает амулет к груди — точно дитя, которое я должна защитить. Сердце бьётся так, что больно дышать.
Одновременно с этим, в голове всплывают слова тетушки, написанные в завещании: “Остерегайся Ноэ. Будет замечательно, если вы сможете найти общий язык, в этом случае ты узнаешь много чего интересного и полезного. Но до тех пор сторонись Ноэ.”
— Отдай амулет! — словно заведенный повторяет он.
— Нет! — вырывается у меня быстрее, чем я только успеваю подумать.
— Ты не понимаешь, что делаешь! — в глазах Ноэ плещется первобытное безумие. — Этот амулет… должен быть только у меня!
И в следующий миг он кидается вперёд, словно изломанная тень, отделившаяся от стены. А вместе с ним, ко мне тянутся и опасно шелестят ветви живой изгороди. Я едва успеваю отскочить, когда колючий узел сзади царапает мою щиколотку.
Внутри всё стискивается от паники.
“Бежать!” — кричит внутренний голос, и я бросаюсь назад. Туда, где, как мне кажется, ещё минуту назад было что-то похожее на проход. С одной стороны что-то хрустит, с другой опасно шелестит. Ветви переплетаются и вздымаются, перекрывая выход и я понимаю: лабиринт пришел в движение.
— Нет… нет! — шепчу я, уворачиваясь от очередных ветвей, растопырившихся над моей головой так, будто бы они хотели схватить меня.
Чувствую как от Ноэ исходит какая-то жуткая магическая волна, отчего живых ветвей на моем пути становится намного больше.
Но я все равно мчусь вперёд, в последний момент проскакиваю коридор, в котором буквально на глазах затягивается проход.
Я уже не понимаю где я нахожусь — правильно ли свернула, действительно ли я бегу к выходу или он находится в другой стороне? Всё вокруг извивается, шелестит, в нос бьет запах сырости. Сердце оглушительно бьётся, а паника захлестывает меня с головой.
Сцепив зубы я усилием воли отсекаю от себя все лишние мысли и эмоции. Прежде всего, я должна выбраться из этой западни.