ЖАНРЫ

Беглецы. Неземное сияние
Шрифт:

– Пожалуй, – согласилась та.

Сквозь оконную раму просачивался холодный воздух. Небо еще не окончательно потемнело, и на его фоне виднелись верхушки елей.

– Мы останемся здесь? – спросила Наоми.

– По меньшей мере на несколько дней. Нам нужно восстановить силы, – объяснила ей мать.

– Это что-то вроде народного ополчения?

– Да, наверное.

– Значит, они верят в разные глупости о правительстве и о черных?

– Не знаю, я не спрашивала. И не собираюсь задавать такие вопросы.

– Я бы предпочла просто отправиться в Канаду.

– Давай не будем спешить, ладно? Во всяком случае, пока они нас кормят.

Посреди ночи их разбудил стук в дверь.

Ди резко села на кровати и огляделась по сторонам. Вокруг царила полная темнота – она погасила все свечи перед тем, как лечь. Ей никак не удавалось сообразить, как расположена мебель в комнате, и она вспомнила о том, где находится, только после того, как узнала голос Матиаса Ганнера.

– Ди, вставайте!

Женщина перебралась через Коула, и ее босые ноги коснулись ледяного пола. Она двинулась на голос Ганнера.

Внутренний замок отсутствовал, и Ди просто повернула деревянную ручку, чтобы открыть дверь.

– Сожалею, что пришлось вас разбудить, – сказал Матиас, как только дверь приоткрылась на несколько дюймов. – Но вы врач. – Он улыбнулся, и Ди заметила темное пятно у него на лице. – Иногда вас вызывают в ночные часы.

– Не слишком часто, – улыбнулась в ответ женщина. – Я терапевт.

– Ну, мне очень жаль, что пришлось вас побеспокоить, но нам необходима помощь врача.

– Что случилось?

– Одевайтесь, я буду ждать вас снаружи.

На безлунном небе блестели звезды. Ди последовала за Матиасом через поле. Они подошли к краю леса и небольшому бетонному зданию, наполовину уходящему в землю. На первый взгляд оно напомнило ей подземное убежище на случай торнадо.

Они с Ганнером подошли к лестнице, ведущей к стальной двери.

На последней ступеньке Ди заколебалась:

– Что мы делаем?

– Вы увидите.

– Мне это не нравится.

– Неужели вы думаете, что еда и кров, который мы предоставляем вам и вашим детям, ничего не стоят? – Мужчина толкнул дверь, и Ди ощутила запах крови, испражнений и горелой плоти, и сразу вспомнила свою недолгую работу на «Скорой помощи». Она отвела взгляд, но потом взяла себя в руки и стала смотреть вперед.

Обнаженный мужчина, а точнее, то, что от него осталось, лежал на каменном полу, прикованный наручниками к одному из складных стульев, принесенных из столовой. Он был без сознания, и вокруг него растеклась лужа черной крови, напоминавшей в свете свечи машинное масло.

На другом складном стуле сидела потная и довольная Лиз, держащая на коленях железный прут шириной в полдюйма. С одной стороны прут был обмотан клейкой лентой, на которой виднелись следы сжимавших его пальцев. Рядом с Лиз на полу было расстелено одеяло, а на нем лежали ножи и сверло, а кроме того, стояло ведро с ледяной водой и небольшая паяльная лампа.

– Зачем вы так с ним?.. – дрогнувшим голосом спросила Ди. Вероятно, ей не удалось скрыть отвращения.

– Этот человек собирался сжечь вас и ваших детей в тот момент, когда появились мы, – ответила Лиз.

– Я знаю, кто он такой, – кивнула Ди.

– Мы собираем информацию, – сказал Матиас, закрывая за собой дверь. – К сожалению, он потерял сознание после того, как Лиз ударила его несколько минут назад.

Ди посмотрела на сидевшую перед ней женщину:

– Куда вы его ударили?

– По правой руке, – ответила та.

– Вы не могли бы осмотреть его, доктор? – спросил Ганнер.

Ди подошла к мужчине по имени Макс и присела на корточки у края кровавой лужи, которая продолжала увеличиваться миллиметр за миллиметром. Она коснулась двумя пальцами его запястья и уловила легкую дрожь лучевой артерии. Затем обследовала большой синяк, расползавшийся, точно злокачественная радуга, над сломанной костью под правым бицепсом – красное, желтое и синее пятна, окруженные черным ободком. Живот мужчины был горячим и распухшим вокруг пулевого отверстия – вероятно, пуля задела печень.

– Она его не убила? – спросил Матиас.

– Пока нет, но она сломала плечевую кость правой руки. Вероятно, он потерял сознание от боли. – Тут Ди обратила внимание на ноги Макса и с трудом поборола подступившую к горлу тошноту. – Если вы будете продолжать его жечь, он потеряет слишком много жидкости, впадет в шоковое состояние и умрет. Конечно, он и так через день умрет от сепсиса, но если не перестать его жечь, это случится уже сегодня.

– Нам важно это знать, – с серьезным видом кивнул Ганнер.

– Вы хотите от меня чего-то еще? – спросила Ди, глядя на человека, который с радостью убил бы ее детей. Сейчас она испытывала по отношению к нему одно лишь отвращение.

– Макс сказал, что ваш сын заражен, – добавил Матиас.

Ди оглянулась через плечо на лежащего без сознания человека.

– Это шутка?

– Макс сказал нам, что видел свет вокруг головы Коула, когда вы подъезжали к блокпосту.

– Это чепуха.

– Вы думаете?

– Вы его пытали. Он был готов сказать что угодно…

– Весьма возможно. Более того, я надеюсь, что это так и есть. Но чтобы знать наверняка, Майк сейчас говорит с Коулом.

Ди вскочила на ноги и шагнула к двери, но когда она потянулась к ручке, что-то ударило ее сзади и отбросило к холодной бетонной стене.

– Успокойся, Ди, – сказала ей на ухо Лиз.

– Я вас всех прикончу, если вы тронете… – прохрипела миссис Колклу.

– Они всего лишь разговаривают, – сказал Матиас.

– Вы не можете говорить с моим сыном без меня! – Ди дрожала от ярости.

– Что же, тут вы правы. Давайте присоединимся к ним, – поманил ее за собой Ганнер.

Ди шла между Матиасом и Лиз, которая крепко сжала ее левую руку, и думала о том, что эта женщина, наверное, могла бы легко ее сломать, если б захотела. В их домике горела свеча, и если б миссис Колклу могла вырваться, она побежала бы туда со всех ног. По мере приближения к дому ее сердце билось все сильнее и сильнее.

Они поднялись по ступенькам вслед за Ганнером, и тот распахнул дверь.

Поделиться с друзьями: