Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бегство от любви
Шрифт:

— Все верно, — остановила ее Барбара. — Ты умница, Милли. Этого и держись. Не рассказывай никому подробности ваших отношений. Особенно газетчикам.

— Еще чего! Да они из меня клещами ничего не вытянут.

В очередной раз заглянув в духовку, Барбара лукаво улыбнулась ей снизу:

— Скажи мне, пожалуйста, только одно: Майкл Кэрринг так же хорош, как его книги?

— Он еще лучше, — убежденно ответила Милли.

* * *

На другое утро Милли, как и обещала, поехала в университет вместе с Дэвидом. Он крепился изо всех сил, чтобы не выдать свою тоску по ней, хотя они еще не расстались. Готовая обмануться Барбара, решила, что сын так подавлен предстоящей разлукой с матерью и родным домом. И еще боится возвращения к своим обидчикам.

— Милли тебе поможет, — шепнула она Дэвиду на ухо. — Она хорошая девушка, поверь мне.

Он только кивнул, криво усмехнувшись. А по дороге несколько раз пытался остановить автомобиль, чтобы уединиться с Милли в одной из рощиц, что были разбросаны там и тут. Но ее не отпускало ощущение, будто Майкл следит за ними со своего портрета. И Милли опять настигало то малознакомое чувство мучительного стыда, которое она испытала в квартире художника.

— Послушай, Дэвид, хорошего понемножку. — Она произнесла это строго, но сдобрила улыбкой. — Давай договоримся: больше между нами никогда не будет близости. Я не хочу тебя обидеть! Но ты же знаешь, что я люблю другого человека.

— Да ты ведь сама говорила, что не считаешь секс изменой! — напомнил он. — Ну давай хотя бы раз.

Милли нахмурилась:

— Я сказала: нет! И перестань об этом. Не то я начну жалеть, что вообще узнала тебя.

Дэвид покорно смолк, хотя и вздыхал время от времени. Тогда Милли принялась рассказывать ему разные байки, которые слышала от мужчин, и ей удалось развеселить его. И к тому моменту, когда машина въехала на территорию его университета, оба уже хохотали во весь голос, привлекая всеобщее внимание.

— Эй, смотрите, Дэвид вернулся! Да не один.

— Дэвид, ты куда ездил?

— Покажи нам эти места!

Милли чувствовала, что к ней устремились все взгляды, но сама она не отрывала глаз от лица Дэвида, и улыбалась ему с нежностью. Не все смотрели на нее с восхищением… Во взглядах девушек легко прочитывалась зависть к яркой красоте Милли, которую она различала, не поворачивая головы. Многие смотрели на нее с вожделением, что забавляло Милли. А Дэвид так и светился от гордости.

— Спасибо тебе, — шепнул он, лаская ее взглядом.

— Всегда рада помочь другу, — отозвалась она серьезно. — Мы ведь друзья?

— Конечно! Ты тоже всегда можешь рассчитывать на мою помощь. Если, конечно, вспомнишь про меня…

— Выше нос! — потребовала Милли. — Сейчас ты — победитель на белом коне. Разве нет?

— Да.

— Скажи: я — победитель!

— Я — победитель! — Дэвид расхохотался. — Как это глупо звучит!

Милли свободно поцеловала его в губы:

— Зато по-мужски. Ты чудный мужчина, Дэвид. Это я тебе как… как эксперт говорю.

Его взгляд принял просительное выражение:

— Может, просто как женщина?

— Хорошо. Если тебе так больше нравится. Пусть будет все, как ты хочешь, Дэвид!

— Тогда… — оживился он.

Но Милли опять сдвинула брови:

— Мы же договорились!

И чтобы отвлечь его спросила:

— Скажи, а твоя девушка здесь? Покажи мне ее.

— У меня нет никакой девушки, — насупился Дэвид.

— Ну, та, в которую ты влюблен!

— Она рядом со мной.

Милли даже рассердилась:

— Не морочь мне голову! Ты же понимаешь, кого я имею в виду.

Усмехнувшись, он исподволь обвел взглядом стайки перешептывающихся студентов и опустил глаза:

— Она возле беседки… Видишь? У нее длинные каштановые волосы, и лицо светится, видишь?

— Да вижу я, вижу. Она просто вся в веснушках, вот и светится… Ничего особенного, скажу я тебе! Ты достоин куда лучшей девушки, Дэвид.

Он уставился на нее с изумлением:

— Ты шутишь?

— Нисколько, — Милли дернула плечиком.

— Да ведь Энни же красавица!

— В самом деле? — Она зевнула. — Мне так не кажется, но тебе виднее. Только, по-моему, ты себя недооцениваешь. Смотри, как она ревнует!

Дэвид вскинул голову:

— Она? Ревнует?!

— Конечно. Видишь, как она демонстративно не глядит в нашу сторону? Изо всех сил старается показать, как ей весело. Если б ты действительно был ей безразличен, она таращилась бы сейчас, как и все остальные. Это же яснее ясного, Дэвид!

На его раскрасневшемся лице выразилось уважение:

— Какая ты умная, Милли.

— Опытная, — поправила она. — Вот только не знаю, есть ли чем тут гордиться?

Заметив, что к их машине направляются трое студентов, она опустила руку на колено Дэвида. И нежно прощебетала:

— Милый, это твои друзья?

— Я не сказал бы, — пробурчал он.

Но щербатый блондин перебил его:

— Что ты. Дэвид! Мы — твои лучшие друзья!

— А это кто? Неужели твоя подружка? — встрял рыжий.

Он был таким длинным и сутулым, что напоминал вопросительный знак. Милли отвесила ему обворожительную улыбку:

— Нет, вы ошиблись, мальчики. Я вовсе не подружка Дэвида.

Его колено испуганно дернулось под ее ладонью: Милли нарушала договоренность! Но она, успокаивая, погладила его по щеке:

— Я его невеста.

— Вау! — восхищенно выдохнул бритый крепыш, ничуть не похожий на члена университетского братства.

Блондин тоже вытаращил глаза:

— Неужели? Детка, ты что, не нашла никого получше? Смотри, какие женихи среди нас! Я бы с удовольствием сходил с тобой под венец!

Они захохотали, переглядываясь, но Милли легко различила в их смехе завистливые нотки. И отозвалась снисходительно:

— Вы все ничего, мальчики. Но сомневаюсь, что кто-то из вас будет так же хорош в постели, как Дэвид. А для меня это далеко не последнее требование к будущему мужу!

Бритый снова протянул:

— Вау!

Рыжий пихнул его локтем в бок:

— Да заткнись ты! Дэвид, приятель, как же ты мог скрывать от нас такую красавицу целых два года?

— Я… — начал Дэвид и замолчал, не представляя, как выкрутиться.

— Он не виноват, — вступилась Милли. — Дело в том, что я недавно похоронила отца.

Поделиться с друзьями: