Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Белая овца
Шрифт:

Салем совсем не привыкла к чьему-либо неповиновению, и еще меньше – к тому, что по каким-либо причинам у нее могла отсутствовать возможность или желание убить или хотя бы как следует запугать того, кто посмел ей противиться. Жон прекрасно запомнил как то выражение изумления, что появилось в этот момент на ее лице, так и те резкие перепады настроения, которые она испытывала в течение следующих нескольких дней.

Небольшая компания студентов стала о чем-то шептаться, когда он наконец покинул раздевалку. Но никто из них так и не осмелился что-либо ему сказать. Они даже не рискнули встретиться с ним взглядом, когда Жон посмотрел прямо на них.

Немного нахмурившись, он внимательно себя оглядел. На нем был его привычный спальный комбинезончик, в котором не было совершенно ничего необычного. Но почему же тогда они все так странно на него смотрели?

– Жон! – пробился сквозь толпу голос Руби. Она стояла рядом с той блондинкой – своей сестрой – и махала ему руками.

Он махнул ей в ответ, недоумевая, что вообще Руби могло от него понадобиться.

– Эм… иди к нам! – позвала она. Ей явно не нравилось кричать через всю комнату, так что Жон, всё так же недоуменно пожав плечами, решил пробираться в ее сторону.

– Привет, – чуть ли не прошептала Руби, когда он наконец подошел поближе. – Ты выглядел немного… эм… ну, все на тебя так смотрели, поэтому я и подумала, что если тебя позвать к нам, то это может как-то помочь.

Эти слова вызвали какое-то странное и очень теплое чувство в его животе, которое при этом совсем не напоминало расстройство желудка. Улыбнувшись, Жон попытался задавить совсем другое ощущение, всё время возникавшее при виде ее глаз. И это у него даже получилось – оно стало постепенно исчезать, оставляя после себя только едва заметную тревогу.

– Спасибо, Руби, – ответил ей Жон. – Я до сих пор не могу понять, почему все на меня так странно смотрят. Так что ты права – это и в самом деле начинало меня немного беспокоить.

– Возможно, всё это происходит из-за твоей пижамы, – вступила в их разговор ее сестра.

Удивленно моргнув, Жон еще раз внимательно себя осмотрел.

– Но это же просто мой комбинезончик, – наконец сказал он. – Что с ним вообще может быть не так? И кроме того, он весьма удобный и практичный.

– Эм… он… ну… – Руби явно слишком сильно нервничала, и потому не смогла нормально сформулировать свою фразу.

– Думаю, что тут всё дело в личных предпочтениях, – усмехнулась ее сестра, перенося вес тела на одну ногу. – Но если тебя интересует именно мое мнение, то я считаю, что он выглядит очень круто. Ну… для комбинезончика.

Личные предпочтения? Жон поднял руку и тщательно изучил черную ткань. Та была толстой и теплой, созданная из шерсти и синтетических волокон. Он попытался почесать затылок, но его пальцы натолкнулись на пластик. Откинув капюшон в виде головы Беовульфа назад, Жон почувствовал, как тот скользнул по его спине. Огромными – почти как у настоящих Гриммов – когтями на его варежках было очень удобно чесаться.

– Всё равно не понимаю, – пожал он плечами. – Это же всего лишь пижама.

– Некоторых людей очень легко задеть своим внешним видом, – пояснила блондинка. – Особенно если на тебя надет самый реалистичный костюм Беовульфа, который я когда-либо видела в своей жизни. Но как бы там ни было, меня зовут Янг Сяо-Лонг, и я являюсь сестрой Руби.

– Да, я это знаю, – ответил ей Жон. – Мы с тобой уже знакомились.

– Знакомились? – Янг дважды моргнула, а затем стала внимательно его разглядывать, пока всеми позабытая Руби несколько обиженно пыталась привлечь к себе ее внимание.

– Оу, – ухмыльнулась она. – Теперь я тебя вспомнила. Ты же тот самый парень, что вчера спрашивал меня про Бикон.

– Рад снова тебя встретить, – улыбнулся ей Жон. – И кстати, спасибо за помощь.

– Без проблем, я тоже рада новой встре-…

Она неожиданно оборвала свою фразу на полуслове, а ее глаза начали быстро округляться.

– Погоди-ка, – прошептала Янг. – Еще вчера ты даже не знал, где вообще находится Бикон, не говоря уже о поступлении в него. Ты что, хочешь сказать, что тебя действительно зачислили всего за день до церемонии посвящения?!

– Ну… эм… да, – пожал плечами Жон.

Янг внимательно и неожиданно серьезно на него посмотрела.

– Проклятье, – прошептала она. – Ты, должно быть, гораздо сильнее, чем кажешься на первый взгляд, раз уж сумел сюда попасть именно таким способом. Ты что, какой-нибудь сверходаренный Охотник, живший где-то в глуши вне всяких поселений?

Это утверждение оказалось куда ближе к правде, чем сама Янг, по всей видимости, считала. Но как бы там ни было, Жон всё равно не сумел бы подтвердить подобную легенду со своими-то навыками владения мечом, так что был вынужден отрицательно покачать головой и немного грустно улыбнуться.

– Нет… я всего лишь самый обычный парень.

– Который как-то сумел уговорить директора принять его, хотя последний день для подачи документов был уже целый месяц назад.

– Ну да, всё так и есть. Но разве вот, например, та же Руби не поступила сюда как раз вчера?

Янг внимательно посмотрела на свою младшую сестру, в то время как сам Жон, довольно ухмыльнувшись, поздравил себя с блестяще проведенной операцией по отвлечению внимания от своей собственной персоны. Теперь ни у одной из его собеседниц не имелось абсолютно никаких оснований в чем-либо его обвинить, поскольку он оказался не единственным, кого приняли сюда именно таким образом.

– Ну, наверное, ты точно такой же, как и моя младшая сестра, – усмехнулась Янг. – Что, у тебя тоже вовсе не лапки, а самые обычные колени?

Имелось в этом высказывании что-то очень странное. Возможно, это была просто какая-нибудь поговорка, распространенная именно в Вейле?

– Да, у меня абсолютно нормальные колени, – на всякий случай подтвердил Жон, надеясь на то, что этот ответ всё же окажется правильным. – И… эм… мне очень нравятся твои.

Честно говоря, обычно его сестры ничуть не возражали, когда он делал комплименты их волосам, глазам или, например, одежде. Но каждому свое. Если жители Вейла любили, когда хвалили именно их колени, то Жон должен был просто постараться к этому привыкнуть.

– О, правда, что ли? – засмеялась Янг и приняла позу, которая отлично подчеркивала все достоинства ее фигуры. – Впрочем, никак не могу тебя за это винить, сердцеед. Эй, Руби, а я тебе рассказывала о том, как он вчера подошел ко мне, когда я сидела в кафе, и начал флиртовать?

Ее сестра поднесла руки к своим моментально покрасневшим щекам, издав при этом какой-то малопонятный звук.

– Я всего лишь спросил у нее нужное направление, – пояснил Жон, чтобы рассеять все возможные недопонимания.

Поделиться с друзьями: