Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Белый кролик

Чейз Мэри

Шрифт:

Бетти. Да как вам сказать, мистер Дауд? Я никак не могу приучить мужа любить моих друзей. Это безнадежно.

Элвуд. Но мы должны стараться!

Бетти. Попытка, конечно, не пытка…

Элвуд. Гарви мне не раз говорил: «Дауд, для тебя я готов на все!» Миссис Чамли…

Бетти. Да?

Элвуд. А что, деточка, если мы с вами сейчас съездим в центр? Я с удовольствием поставлю вам стаканчик чего-нибудь покрепче.

Бетти. Большое спасибо, но я жду доктора Чамли; если он придет и меня не застанет, он поднимет такой… он будет очень недоволен.

Элвуд. А мы этого не хотим, да? Ну что ж, тогда в другой раз. (Встает.)

Бетти. Но знаете, что я вам обещаю?

Элвуд. Что именно? Вы меня очень заинтересовали.

Бетти. Если ваш друг зайдет сюда, пока я еще не ушла, я с удовольствием передам ему от вас поручение.

Элвуд. Честное слово? Вот за это я вам буду благодарен.

Бетти. С удовольствием! Я запишу вот тут на карточке. Что бы вы хотели ему передать?

Элвуд. Попросите его встретиться со мной в центре — если у него, конечно, нет на сегодня других планов.

Бетти (записывая). «Встретиться с мистером Даудом в центре». Где-нибудь в определенном месте?

Элвуд. Он знает. Гарви знает наш город как свои пять пальцев.

Бетти (пишет). «Гарви знает, где». Гарви, а как его фамилия?

Элвуд. Просто Гарви.

Бетти. Знаете что?

Элвуд. Что?

Бетти. Мы с доктором едем в центр: на угол 12-й улицы и Монвью. У доктора Макклюра сегодня вечеринка.

Элвуд (записывает эти сведения в блокнот на столе). «Вечеринка на углу 12-й улицы и Монвью».

Бетти. Мы сейчас туда едем. И могли бы подвезти вашего друга до центра.

Элвуд. Мне неприятно вас затруднять, но я буду вам очень признателен.

Бетти. Какой же здесь труд? Доктор Макклюр устраивает вечеринку по случаю приезда своей сестры из Чикаго.

Элвуд. А я и не знал, что у доктора Макклюра есть в Чикаго сестра.

Бетти. А-а, значит, вы знакомы с доктором Макклюром?

Элвуд. Нет.

Бетти (кладет визитную карточку Элвуда на стол). Но…

Элвуд. Вы уверены, что не можете съездить со мной в центр и пропустить стаканчик?

Бетти. Ей-богу, никак не могу, но большое вам спасибо за приглашение.

Элвуд. Ну что ж, тогда в другой раз?

Бетти. С удовольствием.

Элвуд. Очень приятно было с вами познакомиться, надеюсь, я вас еще увижу.

Бетти. И я тоже.

Элвуд. До свиданья, детка. (Прощальный жест шляпой, кланяется, у двери оборачивается снова.) Гарви узнать легче легкого. Он очень высокий… (Показывает рукой.) Вот такой… (Уходит.)

Входит Чамли, за ним Сандерсон и Келли. Чамли садится, Келли идет к нему в кабинет за его пальто и шляпой.

Чамли (пишет в настольном блокноте). Эта Симмонс пока не поддается лечению. Отказалась признать, что видит белого кролика. Настаивает, что его видит брат. Дайте ей вот эти две облатки — одну в девять, а другую в десять, если она все еще будет в возбужденном состоянии. В восемь еще разок сводите ее под душ, а потом утром, часов в семь. Завтра посмотрим, будет ли она покладистее, понятно, доктор?

Сандерсон. Да, доктор.

Чамли (откладывая перо). Вы знаете, куда мне звонить в случае крайней нужды? Ты готова, милочка?

Бетти. Да, Вилли… но, послушай, Вилли…

Чамли. Что?

Бетти. Тут был какой-то человек… его зовут… сейчас, сейчас… (Берет со стола визитную карточку.) А-а, вот: Дауд, Элвуд Дауд.

Входит Келли со шляпой доктора Чамли в руках.

Сандерсон. Это брат миссис Симмонс. Я разрешил ему осмотреть лечебницу и навещать больную.

Чамли. Сегодня к ней никого не пускайте. Ни одного человека. И предупредите об этом брата.

Сандерсон. Хорошо.

Бетти. Да он и не просил, чтобы его пустили к сестре. Он кого-то искал, какого-то друга.

Чамли. Кто бы это мог быть, доктор Сандерсон?

Сандерсон. Представления не имею.

Бетти. Он говорит, что приехал сюда вместе с ним.

Сандерсон. Келли, разве кто-нибудь был здесь с мистером Даудом?

Келли (передавая Сандерсону шляпу). Нет, доктор, я никого не видела.

Бетти. А он говорил, что был. Он говорил, что последний раз видел своего друга вот тут на стуле, в пальто и в шляпе. Он был очень расстроен, что не может его найти.

Келли (у нее на лице появляется какое-то странное выражение). Доктор Сандерсон…

Бетти. Я ему обещала, что если его друг появится, мы подбросим его на машине в центр. Он может сидеть сзади. Ты не возражаешь, Вилли?

Чамли. Ничуть, ничуть…

Бетти. Ах вот, я записала на обороте карточки. Его друга зовут Гарви.

Келли. Гарви?!

Бетти. Фамилии он не назвал…

Сандерсон и Чамли. Гарви!

Бетти. Говорит, что друг его очень высокий… Вилли, почему у тебя такой вид? Он был очень симпатичный, этот человек, такой вежливый, он просто попросил подвезти его друга в центр, неужели нельзя оказать человеку такую чепуховую услугу? Зачем тогда жить на свете?

Поделиться с друзьями: