Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лобовое стекло не разбилось, но со стороны второго пилота – паутина трещин. Топливозаправочная корзина тяжёлая. Нам повезло, что она не нанесла серьёзных повреждений.

« Спайдер 15 с Джамбо 54», — потрескивает радио. — «Что случилось?»

«Это Спайдер -15», — говорит второй пилот. «Вы потеряли свой плавучий якорь».

«Это мы видим. Ты это обрезал?»

«Отрицательно. Плавающий конец развалился у крыла».

«Мы удлиним правый плавучий якорь».

Встречный ветер с северо-востока обрушивается на наш «Сталлион». Планёр вздрагивает, и Макмастер добавляет газу, чтобы не отставать от «Геркулеса». Создаётся ощущение, будто к вертолёту прислонился невидимый великан.

Макмастер качает головой и жестом показывает второму пилоту подождать.

«Подожди одну, Джамбо 54. Мы скоро вернёмся».

«Чтобы попасть в правый стабилизирующий щит, нам придётся проскользнуть под их фюзеляж», — говорит Макмастер. «С такой турбулентностью мы рискуем упасть в воздухе».

«Они думают так же, — говорит второй пилот. — У них хватит смелости позволить нам попробовать».

«Я не собираюсь убивать две команды, пытаясь это сделать. Сколько у нас осталось бензина?»

Второй пилот проверяет приборы. «Включая наш резерв, двадцать минут».

«На этой высоте, — говорит Макмастер, — это меньше. Недостаточно для Spider , а заправлять слишком рискованно».

«Давайте вернемся к эсминцу и уйдем».

«Именно то же самое я думаю. У них есть вертолёты, которые могут нас подобрать».

Я с трудом сглатываю. Посадка в Северном Ледовитом океане не входила в наши планы.

«Давайте сделаем это», — говорит второй пилот.

Пилоты вступают в бой. «Пилот экипажу», — говорит Макмастер. «Это не для нас. Приготовьтесь к вынужденной посадке».

«Джамбо-54 с борта Spider -15», — говорит второй пилот. — «У нас кончается топливо, готовимся к вынужденной посадке. Развернёмся, попробуем дотянуться до этого эсминца».

« Spider 15 от Jumbo 54. Понял. Будем следить и передавать всем, кто в курсе. Удачи».

Бортинженер и командир экипажа встают. Бортинженер проверяет герметичность моего спасательного костюма. Командир экипажа проверяет Ноа и Осборна.

«Что происходит?» — Осборн выглядит потерянным.

«Всё будет хорошо», — говорит бригадир. «Мы отработаем некоторые из этих уроков безопасности».

«Я ее сбиваю», — говорит Макмастер второму пилоту.

«Мэйдэй, мэйдэй», — кричит второй пилот. «Это Spider 15, CH-53, вылет из Нарвика, готовлюсь к вынужденной посадке».

В рации потрескивает женский голос: « Спайдер 15, это USS Pressley». Бэннон . Вы на радаре. Сообщите о состоянии топлива.

«Говорит Спайдер -15. У нас топлива на пятнадцать минут, снижаемся с высоты три тысячи, направляемся к вам. Можете оказать помощь?»

«Подтверждаю, Паук 15. Направляюсь в лётную каюту. Скажите, что души на борту».

« Паук 15. Семь душ на борту».

«Понял, Паук 15. Посоветуйся, прежде чем сдаваться».

«Мы можем добраться до них?» — спрашивает Макмастер. «Я сяду на их вертолётной площадке».

Второй пилот делает расчёт, качает головой. «Отрицательно. Если они будут приближаться со скоростью 25 узлов, даже при попутном ветре, нам не хватает пяти миль».

«Могу ли я помочь?» — спрашиваю я бортинженера.

«Сидите спокойно, — говорит он. — Когда войдем в воду, сделайте все возможное, чтобы люди не расставались».

Командир экипажа вытаскивает два надувных спасательных плота, подтаскивает их к боковой двери и готовится к спуску. Вертолёт качается и дрожит, барахтаясь в воздушных потоках. Я чувствую, как изменился звук двигателей над нашими головами.

Шума может быть и меньше, но из-за турбулентности столько грохота и стука, что сказать невозможно.

«Мы на высоте двухсот футов, ребята», — Макмастер, как настоящий пилот, протянул: «Следуйте указаниям экипажа, и всё будет хорошо».

« Пресли Бэннон из Spider -15», — говорит второй пилот. «Мэйдэй, мэйдэй».

Третий двигатель заглох. У нас два завода на выхлопных газах.

Позиция следующая».

Второй пилот обновляет наши координаты и передаёт их на эсминец. Все три двигателя должны были заглохнуть одновременно. Мы могли разбиться в любую секунду.

«Высота», — резко говорит Макмастер.

«Колебания», — говорит второй пилот. «Пятнадцать, сорок пять футов».

Плохие новости. Высотомер показывает расстояние от брюха вертолёта до волны. Это значит, что высота волны составляет девять метров от пика до подошвы. Наша высота — пятнадцать футов на гребне и сорок пять футов на подошве.

Если мы прыгнем и упадем в желоб, это будет похоже на падение из окна четвертого этажа.

«Спасайтесь», — говорит Макмастер.

Старшина выталкивает спасательный плот из двери. Он автоматически надуется при ударе о воду. Он поднимает второй плот вертикально и сбрасывает его за борт.

Вставая, я беру Ноа за руку и притягиваю её ближе. Наши лица всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Её глаза широко раскрыты и ярко-голубые.

«Слушай, — говорю я ей. — Нужно рассчитать время прыжка. Прыгай на гребень волны, понимаешь? Если промахнёшься, падение может тебя убить».

Оцепенев, Ноа кивает. Подходит к открытой двери. Старшина помогает Осборну подняться и ставит его рядом с собой.

Я смотрю мимо них на кипящий океан. Слава богу, у нас ещё светло.

Океан представляет собой массу вздымающейся черной и серой воды, на гребнях которой образуется белая пена.

Ноа прыгает.

«Пошли», — говорит бригадир.

Осборн замирает.

«Пошли!» На минуту мне кажется, что океанографа придётся вытолкнуть. Он зажмуривается и прыгает.

Я подхожу к двери. Плотов не видно. Вижу внизу оранжевый спасательный костюм, но не могу понять, кто это. Гребни волн тянутся к нам, словно хотят поглотить вертолёт.

Вот чего я хочу.

Волна устремляется вверх, словно хочет меня поглотить. Я бросаюсь к ней.

Раздаётся удар, и я оказываюсь заваленным. Шок от погружения в ледяную воду ошеломляет. В следующее мгновение я кувыркаюсь, падая вместе с волной в желоб. В одну секунду я смотрю вниз, в следующую – прямо вверх на…

В брюхе вертолёта, по бокам — девятиметровые горы воды. Из вертолёта выпрыгивает ещё одно тело, затем ещё одно. Оба — через боковую дверь.

Я ступаю по воде, осматриваюсь. Спасательные костюмы, застёгнутые на запястьях, лодыжках и шее, обеспечивают некоторую плавучесть. Кроме того, баллончик с CO2 автоматически надул мой спасательный жилет. У нас ещё светло. На гребнях волн я вижу на милю вокруг. Океан — пугающая картина падающего снега, серого океана и белых барашков. Я на дне кромешной тьмы.

Поделиться с друзьями: