Берегись принцессы или Dragon in distress
Шрифт:
– Мне жаль расставаться с тобой, Хвостик, но тебе лучше будет на свободе. Ты навсегда останешься лучшим яваром в моей жизни, - за ее спиной раздался смешок Иштара и девушка уточнила.
– Лучшим яваром, имеющим звериную ипостась.
Хвостик издал прощальный мявк и, развернувшись, потрусил к лесу. Уже у самых деревьев он обернулся, вильнул хвостом и из его тела стали появляться сверкающие искры. Под изумленными взглядами не только людей, но и драконов рядом со зверем из снопа светящихся точек, соединившихся вместе появился человек или кто-то очень на него похожий. Теперь у кромки леса рядом с яваром стоял улыбчивый юноша с глазами, в которых отражалась целая Вселенная. Подмигнув Итарине, Лесной Хозяин скрылся за стволами деревьев, а вслед за ним за живой стеной исчез и большой пятнистый кот.
Какое-то время на опушке царила тишина. Принцесса потрясенно смотрела на место, где в последний раз мелькнул хвост с черной кисточкой, а потом вдруг весело рассмеялась. Удивленные взгляды спутников переместились на нее.
– А лесной Хозяин, оказывается, большой шутник, - пояснила она свое внезапное веселье, и на лицах ее спутников тоже появились улыбки.
– Перед тем, как взобраться обратно на дракона Танар снова окинул задумчивым взглядом деревья и произнес себе под нос:
– Две с лишним тысячи лет, а он колбасу ворует...
* * *
Предзакатная пора в Ресилаше всегда была самой спокойной, гаснущие лучи все еще теплого солнца мягко ласкали и будто пытались убаюкать. Но достойные мужи дворцовой стражи не расслаблялись, бдительно несли свою вахту. С недавних пор безделье на посту и даже самое мелкое нарушение устава карались по всей строгости - вплоть до понижения в чине и перевода в другой гарнизон.
В какой-то момент на лица стражников упала тень, и их взгляды устремились к небу в поиске источника сумрака, ведь небосвод был абсолютно безоблачным. Приложив руку ко лбу, загораживая глаза от попадания прямых солнечных лучей, они вгляделись в два силуэта над городом, увеличивающиеся в размерах по мере приближения.
– Неужели снова дракон?
– пробормотал старший и отдал приказ подчиненному.
– Зови начальника стражи.
В этот раз приветственные стрелы в крылатых посетителей не летели. Два дракона, белый и песочно-золотой, приземлились на площади перед дворцом. Неподалеку от ворот и бледных, но решительных стражников, в побелевших от напряжения кулаках сжимающих копья.
От спин драконов отделились... всадники?! К эмоциям, испытываемым доблестными военными мужами, прибавилось удивление. Так и есть. Три воина и два... две женщины... Охраняющие царский дворец медленно, но верно впадали в ступор. Какая женщина добровольно согласится влезть на дракона?
Тем временем к входу подоспел временно исполняющий обязанности начальника дворцовой стражи Данор хаш Геир. Окинув хмурым взглядом подчиненных, он произнес:
– Отставить панику. Вы что драконов не видели?
– и первым пошел навстречу прибывшим, с каждым шагом стараясь идти быстрее и едва не срываясь на бег.
– Ваше Высочество, - поприветствовал он, подойдя к группе людей, рядом с драконами.
– Великий князь, леди, лорды.
– Данор!
– воскликнула Итарина и, подскочив, порывисто обняла бывалого вояку.
– Я вернулась.
– Я вижу, Ваше Высочество, - с улыбкой ответил хаш Геир, здоровой рукой ответив на объятие девушки.
– И, хвала небу, вы невредимы и здоровы, хоть и в крестьянском одеянии, - указал хранитель на простую, но добротную куртку.
– На высоте холодно, вот и пришлось утепляться тем, что было, - улыбнулась принцесса.
– Пойдемте во дворец, Ваше Высочество. Ваш отец давно ждет вас, - произнес хранитель девушки.
– Да-да, только попрощаюсь, - согласилась Итарина и повернулась к драконам.
Пока она подыскивала прощальные слова, заговорил Варраш:
– Прощай, Высочество, и спасибо.
– И тебе спасибо, Вар, - кивнула девушка и вытащила из-за пазухи медальон, который стал причиной стольких событий, чтобы отдать его владельцу, но дракон остановил ее словами:
– Не нужно. Пусть он будет моим тебе подарком.
Снова опустив медальон на место, принцесса подошла к песочно-золотому ближе, провела ладошкой по чешуе под головой и легко поцеловала в нос.
– Ты лучший дракон на свете, - прошептала она, но, помятуя о свойствах драконьего слуха, перевела взгляд на Шарратара и так же тихо сказала.
– Без обид.
Белый хитро сверкнул глазом и подмигнул, мол, какие обиды, а Варраш вздохнул и отстранился.
– Нам пора, - произнес он.
– Мне тоже, - присоединился к нему Танар, на которого все присутствующие перевели удивленные взгляды.
– Я был ответственным за вашу безопасность, Ваше Высочество, но здесь во дворце есть, кому о вас позаботиться, - он уважительно склонил голову перед хаш Геиром.
– А меня ждут жена и сын, я обещал им вернуться и хочу это сделать как можно скорей.
– Тогда удачи тебе, Танар, и спасибо за верную службу, - улыбнулась ему Итарина.
Еще раз склонив голову теперь уже перед принцессой и князем, а потом дружески кивнув Иштару и Олеяне, хар Рейни вопросительно взглянул на Варраша. Тот с усталым и полным безысходности вздохом проворчал:
– Да забирайся уже, - а потом добавил.
– Но с тебя приготовление мяса.
Танар ухмыльнулся и в два счета оказался на спине крылатого змия. Взмахнув крыльями, два дракона взвились в воздух, подняв маленький ураган, и, стремительно набрав высоту, они быстро удалялись навстречу закатному солнцу.
Вздохнув и проводив взглядом прекрасных свободных существ, Итарина снова обратилась к своему хранителю:
– Данор, а давно ты на посту начальника дворцовой стражи?
– С тех пор, как без вас во дворец вернулся, - ответил хаш Геир.
– Его Величество понизил меня в должности до вашего возвращения в наказание за невыполненное задание.
– Отец проявил небывалую мягкость. С чего бы это?
– Итарина испытывающе посмотрела на хранителя.
– Не могу знать, Ваше Высочество, мысли Его Величества мне неведомы.
Его Величество король Кантел смотрел в окно своего кабинета на дворцовую площадь и улыбался. Итарина вернулась живая и здоровая, впрочем, иного он и не ожидал, зная, что ее сопровождает Акран эр Харш. И, судя по тому, как близко он находится к его дочери, и как спокойно она на это реагирует, время от времени встречаясь с ним взглядом, их брак имеет все шансы стать счастливым. И это хорошо.
* * *
После прощального обещанного ужина, оставив Танара недалеко от поместья герцогини Мейранской и там же распрощавшись с Шарратаром, Варраш взял направление на свою пещеру, и, наблюдая, как сменяются знакомые пейзажи по мере приближения дома, погружался в задумчивость.