Бессильная
Шрифт:
— Ты можешь идти? — спрашиваю я.
Она делает шаг, ее лицо скривилось от боли. — Да. Я в порядке.
— Чушь собачья, — бормочу я, приседая перед ней. — Давай. Залезай ко мне на спину. — Я бросаю ей небольшую улыбку через плечо. — Как в старые добрые времена.
Она хрипло смеется. — Серьезно, я в порядке...
— Ну, очевидно, что нет, — вклинился взволнованный голос Блэр. — Так что забирайся на его чертову спину, чтобы мы могли двигаться дальше. — Она начинает карабкаться вверх, бормоча что-то вроде: — Чума, ненавижу командную работу.
— Я могу попробовать превратиться в маленькое животное, чтобы меня было легче нести? — Энди сомневается. — Но я не уверена, что смогу долго продержаться в таком состоянии...
— Побереги свою энергию. Давай. Поднимайся. — Я помогаю ей забраться на мою спину, обхватывая колени, а она — мои плечи. Она высокая и долговязая, ее вес почти не мешает.
Пока что.
А потом мы снова поднимаемся.
Глава 41
Пэйдин
У меня в ботинке камень. Тот самый, который лежит там уже полчаса, но мои руки слишком заняты тем, чтобы удержать меня от падения, чтобы что-то с этим сделать.
Мы поднимаемся уже несколько часов. Деревьев стало гораздо меньше, они уступили место крутым склонам, поросшим скользкими растениями. Я хватаюсь руками за большие валуны, перевожу дыхание и смотрю в сторону нашей цели.
Вершина.
Несмотря на постоянное восхождение, она по-прежнему возвышается над нами. Джекс рядом со мной, задыхается так же сильно, как и я. — Мне кажется, мы не в форме, — задыхаясь, говорю я.
Он улыбается, а затем хрипло говорит: — Ты думаешь?
Я выдыхаю смех, заставляя свои ноги снова двигаться. Мои ноги трясутся, они напряжены от многочасового подъема без еды и воды. Я протягиваю руку Джексу, помогая ему преодолеть особенно крутой участок скалы, возвращая ему услугу, которую он оказывал мне много раз.
— Как мило.
Мы с Джексом напрягаемся при звуке этого голоса, учитывая, что его обладатель пытался убить нас обоих. Я прикусываю язык, заставляя себя подавить вспышку гнева, разгорающуюся внутри меня, и не обращать на него внимания.
Эйс резко вздыхает, продолжая карабкаться рядом. — Ну, это неловко. Нас троих объединяют в команду.
Это не неловко — это намеренно.
Все, что делает король, преднамеренно. Извращенно. И это Испытание — не исключение. Поединки, команды, напряжение между участниками — все рассчитано.
— Что? Ты собираешься просто игнорировать меня, пока мы не достигнем вершины? — кричит Эйс сзади.
Я благодарна, что Джекс — еще один Элитный, с которым я в паре, так что мне не нужно бороться с желанием убить обоих моих товарищей по команде. Хотя, возможно, это плохо, учитывая, что я, вероятно, слишком доверяю Джексу. Но я игнорирую эту мысль, как и мальчик позади меня, и продолжаю осторожно подниматься.
— По крайней мере... — слова Эйса замирают на языке, прежде чем он успевает крикнуть: — Пэйдин! Осторожно!
Я поворачиваюсь к нему лицом, но вместо этого замечаю гигантскую змею, обвивающуюся вокруг моих лодыжек. Сдавленный крик вырывается из моего горла прежде, чем я успеваю его остановить, и я спотыкаюсь. Моя лодыжка цепляется за камень, и я спотыкаюсь, падая навзничь.
Последнее, что я вижу перед падением с горы и, скорее всего, своей смертью, — это змея, рассеивающаяся в тени, когда моя нога соприкасается с ней.
Иллюзия.
Но уже слишком поздно. Мое тело падает, и я кувыркаюсь вниз по склону, не имея возможности остановиться.
Какой жалкий способ умереть…
Руки внезапно оказываются у меня за спиной, толкают и тянут меня к ногам, прежде чем я успеваю удариться о камни и скатиться с горы.
— Я держу тебя, — хрипит позади меня Джекс. — Кажется.
Я протягиваю руку и цепляюсь когтями за ближайший зазубренный камень, помогая подтянуть ноги под себя. Когда я уже стою почти прямо на нетвердых ногах, Джекс моргает передо мной, потный и запыхавшийся. Уверена, что выгляжу не хуже, но я слабо улыбаюсь ему и надеюсь, что он увидит благодарность в моем взгляде. Этот мальчик подмигнул своему противнику, чтобы спасти меня от...
Эта мысль исчезает из моей головы вместе с любой другой разумной, которая могла бы там поселиться. Я поворачиваюсь к Эйсу, цепляясь за камень, не доверяя своему дрожащему телу.
Его улыбка холодна. — Осторожно. Я бы не хотел, чтобы мой товарищ по команде пострадал.
— Ты, — выплевываю я. Я собираюсь соскользнуть вниз по склону и задушить его голыми руками...
— Не надо, — тихо говорит Джекс. — Пока нет.
Я колеблюсь, медленно возвращая взгляд в его темные глаза. После долгой паузы и глубокого вдоха я киваю. Джекс не только прав, напомнив мне, что я не могу убить нашего товарища по команде, но и, очевидно, умеет сдерживать свой гнев гораздо лучше, чем я. Итак, я чопорно поворачиваюсь обратно к горе, сосредотачивая все свое внимание на том, чтобы взобраться на нее.
Какое-то время мы поднимаемся в тишине, прежде чем я прочищаю пересохшее горло и тихо говорю: — Спасибо, Джекс. Ты не должен был помогать мне, но ты помог.
— Конечно, я помог тебе, — говорит он, пожимая плечами. — Кроме того, я не уверен, что мои братья простили бы меня, если бы я этого не сделал.
Его братья.
В тот вечер, когда мы с Каем танцевали во время первого Испытания, когда мы так откровенно говорили о своей жизни, я впервые узнала, насколько принцы действительно близки с Джексом. Кай вкратце рассказал мне о том, как советники потерпели кораблекрушение на Мелководье и как они взяли сына к себе, когда ему едва исполнилось шесть лет.
Я тихонько смеюсь. — Не знаю, я уверена, что Кай был бы не против иметь меньше конкурентов.
Он бросает на меня странный взгляд, явно стараясь не рассмеяться. — Нет, если эта конкуренция — ты. — Я хмыкаю в ответ, но Джекс весело продолжает. — Кстати, о Кае, интересно, как он справляется с этим.
— С чем справляется?
Джекс с ворчанием переваливается через неровный камень и, задыхаясь, говорит: — Гора. — Когда мое выражение лица не изменилось, Джекс добавил: — Он ненавидит высоту.
— Что? — ахаю я. — Но я видела, как он взбирался на одну из сосен в Шепоте во время первого Испытания. Он казался...
— В порядке? — со смехом заканчивает за меня Джекс. — Даже спокойным? Да, он хорошо умеет скрывать свои чувства.
— Просто еще одна маска, которую он надел, — бормочу я себе под нос.
Джекс кивает, и по его лицу скатываются бисеринки пота. — Хотя с высотой у него стало намного лучше, но только благодаря тренировкам, которым его подверг король.
Я знала достаточно об извращенных тренировках короля, но Кай никогда не упоминал о своей боязни высоты. — И что же сделал король?