Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бессмертная Всадница
Шрифт:

— Искры, — выругалась Дайренна. — Они нашли лестницу.

Интильда и Сартена поднялись, но Дайренна жестом остановила их.

— Нет, продолжайте наблюдать там. Я помогу Натин.

Дайренна выхватила свои ятаганы, когда они с Блэком перепрыгнули через выступ скалы на полу и подбежали к Натин. Эйми ухватилась за последнюю ступеньку лестницы, собираясь выбраться из ямы, но Дайренна, даже не обернувшись, крикнула ей:

— Нет, Эйми, останься и помоги Кэлланту.

Она заколебалась. Воины Пустоты собирались ворваться в пещеру, прямо на Натин. До сих пор они всегда сражались с ними вместе, и Эйми не хотела расставаться со своей подругой.

— Эйми, думаю, мне пригодится ещё пара рук, — позвал Кэллант снизу.

Джесс стояла рядом с дырой, и кончики её крыльев трепетали, когда она почувствовала нерешительность Эйми.

— Иди и помоги им, — приказала Эйми, указывая на Дайренну и Натин. Джесс тихо зарычала, но поняла, и Эйми почувствовала благодарность к своему дракону. Если она не могла поддержать Натин, то, по крайней мере, Джесс могла. Она бросила на них последний взгляд. Две женщины стояли лицом к содрогающемуся валуну, держа клинки наготове, а их драконы — по обе стороны. Затем она нырнула обратно в дыру, оставив их наедине с Воинами Пустоты.

— Что мне делать? — спросила Эйми, пробираясь по механизму между шестерёнками, которые были больше её самой, туда, где стоял Кэллант. Теперь они были с другой стороны машины, где пол пещеры позади них уходил под уклон и заканчивался невысокой стеной. Кэллант уставился на три стеклянных круга на стенке большого металлического резервуара. Внутри кругов были мелкие надписи и острые красные иглы. Кэллант покусывал нижнюю губу, его густая борода колыхалась, когда он переводил взгляд с книги на машинку и обратно, снова и снова.

Сверху донёсся последний скрежещущий звук, когда Воины Пустоты отодвинули в сторону валун, преграждавший выход на лестницу. Мгновение спустя пещера наполнилась звоном клинков.

— Кэллант! — закричала Эйми.

— Вот, вот! — торжествующе воскликнул он. — Ты можешь заняться нижними?

Зажав книгу подмышкой, Кэллант расстёгивал металлические защёлки в верхней части резервуара. Эйми присела на корточки и нашла такие же на дне. Где-то наверху рёв драконов смешивался со звоном клинков. Ей ужасно хотелось побежать обратно и помочь своим подругам. Джесс пыталась разорвать их связь, желая, чтобы её Всадница снова была рядом с ней. Её пальцы дрожали, когда она открывала замки. Затем она упала навзничь, когда панель в резервуаре открылась.

— О, ничего себе, — выдохнул Кэллант.

Эйми уставилась на то, что было внутри. Внутри резервуара висели три шара дыхания дракона, каждый размером с её голову. Над ними был ещё один резервуар, подсоединенный к трубам, которые выходили сверху и вели в машину.

— Ты помнишь шестерёнчатый механизм внутри статуи? — спросил Кэллант, и его голос эхом отдавался от того, что он просунул голову внутрь резервуара. — Это то же самое, только гораздо больше. Он работает на пару и дыхании дракона. Так что…

Он замолчал, когда снова высунул голову и стал изучать книгу. Прошло несколько долгих мгновений, а битва наверху продолжалась. Эйми изучала резервуар, в то время как Кэллант продолжал размышлять над книгой. Шары дыхания дракона были подвешены на верёвках, а не на цепях.

— Что ж, если это как-то связано с этим… хм… — бормотал Кэллант себе под нос.

У них не было времени на раздумья. Эйми вытащила ятаган и аккуратно перерезала все три верёвки. Когда шары упали, она пинком захлопнула дверцу резервуара. Она попыталась оттолкнуть Кэлланта с дороги, но он был настолько крупнее её, что всё, что она сделала, это врезалась в него.

— Что ты сделала…

Шары ударились о дно резервуара, и рёв выпущенного драконьего дыхания заглушил протесты Кэлланта. Металлическая дверь резервуара задребезжала, когда пламя со свистом вырвалось из-под неё. Кэллант сгорбился вокруг Эйми, защищая её, но резервуар не взорвался. Точно так же, как внутри статуи Кьелли, внезапный сильный жар от дыхания дракона окутал меньший резервуар внутри большого, и Эйми услышала бульканье кипящей воды. Затем раздалось шипение и скрип, когда пар устремился по трубам над их головами, и шестерёнки начали вращаться.

— Что теперь будет? — прокричала Эйми, перекрывая скрежет шестерёнок.

— Я не знаю! Я пытался это выяснить! — Кэллант помахал перед ней книгой.

— Мы должны… — Эйми уже собиралась сказать, что им следует подняться обратно, когда поняла, что между ними и лестницей находится машина, и теперь все шестерёнки вращаются, поршни работают. — Искры!

— Обычному огню потребовалось бы несколько часов, чтобы разогреть его до такой степени, но, используя дыхание дракона, мы можем активировать машины немедленно, — говорил ей Кэллант, но в тот момент Эйми было всё равно, как работает машина. Она следила глазами за движением труб, пытаясь понять, что должно произойти. Как это должно было запечатать затвор под ними? И как они потом его отключили?

Она споткнулась, когда пол задрожал. Кэллант уставился на неё, прижимая книгу к груди, широко раскрыв глаза, но на этот раз в них был страх, а не возбуждение. Пол пещеры снова задрожал, как будто под камнем прятался дракон. Эйми была так занята разглядыванием трубок и шестерёнок, что не удосужилась заглянуть вниз, под машину. Под ней было ещё что-то, и она указала на это как раз в тот момент, когда Кэллант опустился на колени, чтобы осмотреть это.

— Эйми, смотри, — его голос звучал настороженно, когда он пополз вперёд.

Она присела на корточки рядом с ним. Под машиной вращающиеся шестерёнки открыли отделение и опустили ряд металлических шипов. Они висели над рядом отверстий, просверленных в скале. Вместо того, чтобы быть тёмными, отверстия мерцали жёлто-оранжевым светом дыхания дракона.

— Там, внизу, шары, — Эйми пришлось закричать, так как скрежет машины стал громче.

— А сверху — шипы. Они использовали станок, чтобы просверлить эти отверстия?

— А это имеет значение? — спросила Эйми.

— Может быть.

— Что должно произойти?

— Я не знаю! Вот почему нужно провести тщательное исследование, прежде чем включать древние машины!

Что-то загрохотало по обе стороны от них, и Эйми огляделась, чтобы найти источник. Там были две большие трубы, каждая из которых тянулась по обе стороны от пола пещеры до того места, где она уходила вниз, встречаясь с внешними утёсами. Она съежилась, когда два громких взрыва эхом разнеслись по пещере. Кэллант сжимал её руку так сильно, что было больно, но она едва замечала это. Машина выпустила металлические шипы из концов этих труб, вонзив их прямо в скалу, как арбалетные стрелы. Эйми с нарастающим ужасом наблюдала, как от ударов по скале змеились трещины. Острые осколки камня застучали по полу пещеры.

Поделиться с друзьями: