Без обмана 7
Шрифт:
Такахаси убежал почти сразу. Не иначе как для того, чтобы приложить все усилия к сохранению тайны происхождения коллеги, поделившись ей со своей подружкой. Очевидно же, что, разделив груз на двоих, ноша становится вдвое легче!
До возвращения Ануши я успел прочитать презентованный Ёрико журнал — сначала ее мангу, затем другие тайтлы. Кое-что не давало мне покоя. Куда опять пропала Алая загадка? Я ожидал ее внезапного появления с момента, как вошел в здание. Может, мне снять штаны, чтобы она внезапно зашла в дверь в самый неподходящий момент? Но нет, не буду! Во-первых, войти может Ануша, а ей я свое нижнее белье демонстрировать не хочу. Да, в общем-то, никому не хочу, я же не извращенец. Во-вторых — а вдруг все получится именно так, как я подумал и заклинание призыва Красной Женщины сработает? Я же после такого переодеваться спокойно не смогу, начну постоянно ожидать, что она вломится в комнату.
Не считая излишне помпезного приветствия от коллег, день протекал без суеты, своим чередом. Наметил еще пару уязвимостей для проверки. Написал отчет. Побывал у Асагавы и получил благодарность за прекрасный пиар фонда в виде победы на соревнованиях. Пообедал с Сибаей-саном и даже смог съесть на одно моти больше него. Как же я велик! В том смысле, что едва в офисное кресло втиснулся после нашего с приятелем перекуса.
Под вечер же я получил очень интересное электронное письмо, в тот наполовину анонимный почтовый ящик, какой оставлял гайдзинам-браконьерам в американском посольстве. Послание было на английском, но браузер предложил перевести его на японский и я согласился, получив вполне читаемый текст.
Дорогой мистер Ниида, моя фамилия Фрост, Хэнк Фрост. Я гражданин Соединенных Штатов, вы наверняка меня знаете по тому интервью, что взяли у моего доброго друга Джека Ли в американском посольстве в Токио.
Уведомляю вас, что, согласно судебной сделке, с меня и моих друзей сняты абсолютно все обвинения, однако законы вашей страны таковы, что я в ближайшие несколько лет не смогу ее посетить.
В то же время у нас с вами имеется множество общих тем, каковые уместно обсуждать только при личной встрече, но никак не в переписке, получить доступ к которой сможет буквально кто угодно, например, та хакерская группировка, недавно прогремевшая в новостях.
Выход вижу в вашем посещении США, либо иной нейтральной страны, удобной для нас обоих. Возможно, вы также сможете помочь мне в поиске личных вещей, потерянных мной и моими друзьями в гостеприимной Японии.
В ближайшие полгода я буду находиться на одном из островов гавайского архипелага. Пока не могу сказать, на каком именно, так как намерен посетить несколько в разные сроки. Приглашаю и вас побывать на этом прекрасном курорте, популярном у ваших соотечественников. Вы, согласно новостям из СМИ, обеспеченный человек и не нуждаетесь в деньгах, однако, как приглашающая сторона, я готов компенсировать все ваши расходы на перелет и проживание.
Хэнк Джефферсон Фрост, путешественник, натуралист, блогер.
Вот так. В некоторых фразах угадывается сдерживаемый сарказм, но в целом вежливо и с намеком на возможность откровенного разговора. Гавайи — в самом деле очень хороший курорт, и минус у них я вижу только один — шести- или даже семичасовой перелет. Самолеты я с некоторых пор сильно недолюбливаю.
Но с другой стороны — там тепло, ласковое море, жаркое солнышко, а Мияби будет прелестно смотреться в бикини. Свадебное путешествие — достаточно новая традиция, но уже устоявшаяся в нашем обществе. Никто не сочтет странным, если молодожены проведут недельку на островах с райской природой. Опять же — панкейки, поке, свежайшие морепродукты и в целом гавайскую кухню я нахожу приятной. Гавайцы очень много позаимствовали у нас, японцев. Было бы любопытно и попробовать, и рецепты узнать, да и попросту в шезлонге поваляться, наблюдая за линией прибоя, закатом и падающими с досок серферами. Поселиться где-нибудь в бунгало практически на пляже и отрешиться от всех оставшихся в Японии проблем. А заодно разузнать у Фроста-сана об оборотнях и мистике. Спросить про инквизицию. Ведь если кто-то придумал и разработал принципиальную схему детектора кицунэ, то, как минимум, имел под рукой подопытных, дабы проверить на них прибор. В плане разговора с Кагами о потенциальной возможности побега от храмов в Америку будет очень полезная информация.
А потому сел писать ответ. На японском, конечно же. Потом переведу тем же онлайн-сервисом и попрошу Цуцуи проверить результат на ошибки. Слепо доверять электронному переводчику не стоит.
Уважаемый Фрост-сан
Искренне надеюсь, что Вы и Ваши товарищи находитесь в добром здравии и наслаждаетесь отдыхом на всемирно известных курортах Гавайского архипелага. Также выражаю надежду на то, что ваша поездка в Японию оставила больше приятных впечатлений, чем негативных, несмотря на все возникшие трудности.
Я нахожу возможным встретиться с вами в первой половине апреля, однако обязан согласовать этот вопрос со своим работодателем.
О забытых вами вещах я попытаюсь разузнать, но это момент, как вы понимаете, до крайности деликатный. Возможно, хотя бы часть пропавших предметов получится разыскать, приложив некоторые усилия.
С наилучшими пожеланиями,
Ниида Макото, специальный инспектор ревизионного отдела Окане Групп.
До зубовного скрежета формальная переписка получилась. Я мог бы написать более прямо, но поддержал взятый второй стороной тон. Главное, чтобы работодатель не решил, что Ниида окончательно обнаглел и берет отпуск за отпуском. Глупо, наверное, беспокоиться об этом, располагая миллиардом йен. Но мне нравится моя работа. Тут Мияби, Ануша, Тодороки, Сибая, Окане Акума, Асагава Юзуки и даже Алое Безумие. А бездельничать я все равно не смог бы. Уж лучше устроиться на низкоквалифицированную работу, например, упаковщиком в супермаркет или продавцом к Ёсиде в магазин, чем бесцельно проживать легкие деньги.
Вечером же ко мне, а затем и к Мияби на шею бросилось заплаканное чудо.
— Братик, сестренка, я буду скучааать! — шмыгая носом, объяснила Тика-тян. И это не притворство, я бы распознал. Девочка как будто бы только сейчас осознала, что самостоятельность — это еще и разлука с семьей и расстроилась.
— Я еще не переводил деньги, все можно отменить и найти тебе хорошую школу в Кофу, — охотно предложил я. — Еще три года спокойной жизни, такой, как сейчас.
— А потом заштатный универ и никакой пулитцеровской премии? Не! Я сама решимость! Но УЖЕ по вам заскучала. Вы такие клёвые, — Тика еще раз шмыгнула носом. — Всё, истерика закончилась. Мне в школе быть через неделю, а даже форма еще не куплена. Прикиньте, туда надо три комплекта. Основной, запасной и парадный.
И тут я предельно четко осознал, что тоже буду скучать без этой непоседы. Стало очень грустно и, дай я волю этим эмоциям, то кто знает — может быть, и сам разревелся бы, как маленькая девочка. Мияби, не владеющая моим самоконтролем, например, поддалась и захлюпала носом. Ей сестренка тоже как родная стала. Обнял обеих и позвал на кухню печь тортик. Сладкое — лучший способ прогнать печаль.
Глава 10
Неделю спустя папа и мама отвезли Тику в элитное учебное заведение и в доме стало пусто. Чересчур тихо и скучно. Так вот как отец себя чувствовал, когда я сам уехал учиться в университет. Но я-то был взрослым парнем и максимально беспроблемным, а тут пятнадцатилетняя девочка… Хуже! Пятнадцатилетняя кицунэ. О том, какие непростые времена настали для академии Сэйран, я понял после первых же сообщений от сестренки.
Ниида Тика: Братик, Тайга-тян была права, школа — это ад. Но не переживай. В этой преисподней я буду владыкой демонов!
Ниида Тика: Я тут клёво устроилась. Дом Сусаноо, как и хотела. Вот, лови сэлфи, это в парадной форме. Скажи, мне идёт фото Тики в красной школьной форме с темно-синим галстуком, ее улыбка не обещает окружающим ничего хорошего, сплошные проблемы
Ниида Макото: Напоминаю, никакого шантажа.
Ниида Тика: Конечно. А если ты о шантаже не узнаешь, это ведь не считается? Шучу-шучу! Если бы собиралась всерьез шантажировать директора его интрижкой с училкой информатики, никогда бы тебе об этом не написала!