Без обмана 8
Шрифт:
Хикару-сан буквально прилипла глазами к моему родственнику. Ну кто так делает? Ее что, вообще никто не учил конспирации?
Пользоваться смартфоном на ощупь, оставляя кисти рук под объемным плащом Акацуки, не так и просто. Я для облегчения этой задачи наклеил на экран несколько тактильных стикеров. Сообщение же я набрал заранее.
MonsieurTrickster: вертолетная площадка рядом с рестораном, через три минуты. Там закрытая территория, но в заборе позади есть дыра, в которую может проникнуть кто-то небольшой, размером с лису. Я могу опоздать на несколько минут, дождись.
Всё так. Эту дырку в бетонном ограждении вертолетной площадки я приметил, еще знакомясь с местностью на онлайн-картах. И она не единственная. Есть еще одна, через которую проникну уже я. Место взлета-посадки винтокрылых машин огорожено с трех сторон прямоугольными бетонными плитами со срезанными углами, в которые человек не пролезет при всем желании, разве что ребенок… или юркая и гибкая лиса.
Современный мир очень расширяет спектр возможностей, даже если пользуешься общедоступными инструментами. Сервис по продаже вертолетных прогулок детально отснял свою территорию в надежде привлечь новых клиентов.
В крошечной сумочке «красивых глазок» просигналил вибрацией смартфон. Женщина быстро достала его, прочитала и на лице ее отразилась плохо скрываемая смесь удивления и восхищения, сопряженная с очередным взглядом на Юджи. «Как он смог мне написать, не отрываясь от флирта с этой косплеершей?» Примерно такое недоумение читалось в языке тела Хикару-тян. Женщина еще раз вчиталась и вышла из ресторана. А ведь я велел ей пообедать. Какие бы ресурсы ни скрывало нестареющее тело оборотня — режим питания лучше не нарушать.
На экране телевизора уже стартовала гонка. Две из пяти машин Штормовых Сирен сломались на старте. Не думаю, что их механики настолько плохи и проглядели неисправность. И маловероятно, что Кенджи, переметнувшийся на сторону Богинь, все же решил сделать задуманную подлость, но с другой командой. Скорее уж одна из девятихвостых сестер, а может быть, и обе, решили помочь своей родственнице Ёрико. Современный автомобиль — это очень сложный «организм». С мистическими возможностями тысячелетних кудесниц, с их сродством с огнем, нарушить что-то связанное с искрой зажигания, как мне думается, совсем несложно.
Очень хотелось досмотреть до конца, но я верю в Мияби и Марка-сана. Его величество не подведет. А потому оставил деньги за сок на столике, наличными, конечно же, и самым быстрым шагом покинул забегаловку через заднюю дверь. Дошел до присмотренной дыры в заборе. Достал из кармана детектор оборотней и включил. На корпусе прибора, построенного вокруг древней тибетской монеты, загорелся зеленый светодиод, утверждая «лиса близко». Воровато осмотрелся, лишний раз убеждаясь, что никаких камер наблюдения или живых зрителей поблизости нет, и вот вместо нукенина Какузу возле бетонного забора стоит рыжий лис. В ту же секунду я юркнул в назначенный себе лаз. Обратно перевоплощаться не стал. Выслушать то, что мне хочет сказать Хикару-тян, я смогу и в такой форме. У лисиц очень тонкий слух.
Высокопоставленная жрица, в отличие от меня, уже вернулась к человеческой внешности. Выйдя из-за бетонного цилиндра, служащего точкой приземления вертолета, я посмотрел ей прямо в расширившиеся глаза.
— Цукино-сама! — прошептала женщина, с каким-то благоговением глядя на меня. А затем поклонилась с уважением, как младшая старшему. Чего это она? У меня там что, позади восемь или девять хвостов? Так-то сомнительно. Не тот у меня возраст. И даже если я вдруг перенес прогресс отращивания хвостов из прошлой жизни, то всё равно не тот. Для девяти нужна тысяча лет. В этом сходятся все легенды о кицунэ. Амацу-сенсей, правда, ничего подобного мне не рассказывала. Может быть, все-таки стоит изменить принципу «я — человек» и узнать, насколько я прокачался в этой ветке развития, говоря геймерским слэнгом? Все-таки лис — это тоже часть меня.
Поймал ее взгляд и установил прямой зрительный контакт. Уж если Кагами, не особенно важная персона в храмовой иерархии, могла понимать меня без слов, то прекрасноглазая Хикару-но-Ёри тем более в сотрясании воздуха не нуждается.
— Не желаете показывать мне своё нынешнее лицо? — догадалась мико. Все-таки она кицунэ, причем из старших, интуиция у нее развита и глупой женщина быть не может.
Посмотрел на нее с легкой насмешкой. Передать эмоции одним лишь взглядом просто.
— И того мужчину в кафе вы посадили специально, чтобы подразнить меня его с вами сходством, — утвердительно кивнула лисица. — Я должна признать, тут вы меня перехитрили. Как и ожидалось от вас! Вы потрясающий!
Совершенно неподдельный восторг, какой было бы уместно ожидать от школьницы, встретившей любимого айдола, а не сто, а то и двухсот-трехсотлетней кицунэ, повстречавшей лиса-преступника. Может ли она быть достаточно хороша, чтобы притворяться? Разве что она равна в искусстве обмана Амацу-сенсей, но даже рассматривать подобную вероятность не хочется. Продолжил пристально смотреть, не позволяя разорвать зрительный контакт.
— Цукино-сама, Фудзита-сама… Хидео-сан, я вами всегда восхищалась. С нетерпением ждала, когда в Хэйан, то есть Киото, придут новости о том, как «тот наглый аферист снова кого-то перехитрил». Ваш обман с чаем — шедевр. Храм, правда, в нем вам подыграл и начал сам поставлять тот же сбор к императорскому двору. А как вы виртуозно обставили всех с теми лотереями, а еще случай с самурайским заговором…
Да, да, я в прошлой жизни был подлецом и обманул много человек. Некоторые того заслуживали, но всё равно, слушать перечисление послужного списка мошенника мне не очень хочется. Совсем не того кумира себе отыскала восторженная лисичка. Слегка наклонил голову вбок, разглядывая Хикару-тян со скепсисом. Заодно эфемерные хвосты пересчитал, на которые делится ее настоящий хвост. Объемный, пушистый, красивый. Но у Акиры всё равно лучше. Раз… два… три… шесть. Это ведь немало? Выдает возраст в несколько столетий. Вероятно, Хикару-но-Ёри примерно ровесница прежнего Макото, плюс-минус десятилетие-другое. В этом еще один камушек на весы ее интереса, ведь у людей одного поколения должно иметься что-то общее.
Посмотрел на нее с нескрываемым сомнением. Цель того упорства, с каким Хикару-тян добивалась встречи со мной оставалась неясной. Но как минимум хватать меня и отправлять в храм перевоспитывать она не хочет.
— Вы легенда, Фудзита-сама! Позвольте этой недостойной учиться у вас искусству обмана! Стать вашими глазами и ушами в храмах Инари! Уберечь вас от нежелательного внимания, если вы его привлечете. Помогать вам заработать еще больше денег для сиротских приютов, которые по вашему указанию строила семья Акияма! Помогать вам собирать еще больше денег для благотворительного фонда, который вы велели организовать своему правнуку. Укрыть от храмов и судьбы жрицы тех из ваших потомков, в ком пробудится священная кровь Инари. Я не знаю, каковы ваши намерения, но они в любом случае направлены на что-то лучшее, чем нынешняя порочная система. Знайте, я буду помогать вам в любом случае, даже если вы прогоните меня сейчас! Эта Хикару-но-Ёри не выдаст вас! И эта недостойная готова последовать за вами во Францию, если вы решите туда вернуться.
Внезапно хорошее предложение. Бескорыстное. Искреннее. Потенциально полезное для моих будущих детей и будущих детишек Тики-тян. Для самой сестренки.
Но так запросто его принять и довериться этой женщине, этой лисице, на основании всего лишь интуитивного анализа ее слов и импульсивного поведения? Не в настолько важных вопросах, как безопасность моих близких.
Однако и отмахнуться от ее слов так запросто не получится. Отвергнув искренний душевный порыв, можно нажить смертельного врага, который, не имея возможности отомстить самому Хидео-сану, может взяться за его правнука. Меня! Или, что еще хуже, правнучку.