Безумная парочка
Шрифт:
– Вы имеете в виду мистера Маринго?
– Она заигрывала с ним в Сент-Морице, верно?
– Как вы об этом узнали?
– Мы с сержантом только что побывали в офисе вашего мужа. Он сказал нам, что Джинна увлеклась мистером Маринго, когда вы все были в Сент-Морице. Еще интереснее то, что погибшая тоже так думала.
– Сара?
– Да. Предполагаемый роман Джинны беспокоил её так сильно, что несколько недель тому назад она написала о нем вашему мужу.
– Как странно. Иэн никогда не упоминал об этом.
– Возможно, он не считал эту тему заслуживающей обсуждения. Ваш муж видел в этом безобидный курортный флирт, не имеющий последствий. Но миссис Маринго не соглашалась с ним. Она, похоже, была уверена, что роман продолжается и что он весьма серьезен. Естественно, она не на шутку встревожилась.
– Понимаю.
– Ваш муж позволил нам просмотреть его личные бумаги. Где мы можем найти их? Разумеется, если вы не возражаете, миссис Николсон.
– Нет, конечно. Они хранятся в его кабинете, инспектор. Вторая дверь налево.
– Спасибо. Мы займемся этим немедленно. Мне хочется взглянуть на это письмо.
Как и мне. Но я сочла опасным демонстрировать чрезмерный интерес. Голова у меня шла кругом. Я начала догадываться, к чему клонит инспектор. Если он считает, что Сару убили преднамеренно, то её письмо может оказаться чрезвычайно важным.
Я поставила себя на место инспектора Лэнгдэйла. Джинна и Харри могли сообща отравить Сару и представить дело так, будто Иэн пытался убить меня! Это мысль была пугающей. Их обоих могут осудить по совокупности косвенных улик, и тогда Харри отправится в тюрьму, а Иэн останется на свободе!
Мне пришла в голову ещё более ужасная возможность. Что, если инспектор Лэнгдейл играет в кошки-мышки? Что, если он имеет в виду точно такой же план и мотив, но тайно подозревает, будто любовницей Харри является не Джинна, а я? Что, если он копает под меня и Харри?
Меня парализовал страх. Инспектору достаточно покопаться в моем прошлом, чтобы установить, что мы с Харри – брат и сестра. Ловушка захлопнется.
Я сидела на красивом золотистом диване, пытаясь придумать, как мне удержать инспектора от такого опасного шага. Надо отвести подозрения от меня и Харри. Я кое-то вспомнила. Волнение Иэна по поводу Джинны. Я вспомнила, как он смотрел на дочь вчера вечером после смерти Сары. Он боялся за Джинну. Его страх подтвердился позже, когда мы поднимались наверх, чтобы лечь спать.
– Что ты обо всем этом думаешь, Алексис? – спросил он меня.
– Не знаю. Это не может быть пищевым отравлением, потому что с остальными все в порядке.
– Я не думал о пищевом отравлении. Я думал о… яде.
– Что ты имеешь в виду?
– Чашка с «Хэгом» стояла на блюдце со щербинкой. Я сам поставил её туда. Ты это заметила?
– Нет. Я была слишком занята защитой от оскорблений и обвинений Джинны, чтобы обращать внимание на блюдца. С щербинкой или без нее.
– Думаю, Джинна это заметила.
– Ну и что с того?
Иэн казался глубоко встревоженным.
– Из этой чашки Сара пила перед смертью. Она взяла твой «Хэг» по ошибке. Я понял это, лишь когда она уже умерла.
– Какое это имеет значение? Несомненно, её убил не "Хэг".
– Нет, конечно. Возможно, со снотворным что-то сделали до того, как я всыпал его в чашку.
– Что ты имеешь в виду?
– К нему могли добавить яду.
– Иэн! На что ты намекаешь?
– Джинна действительно ненавидела тебя.
– Неужели ты допускаешь
В его глазах появились слезы.
– Боюсь, что да. Джинна имела все основания желать твоей смерти. Ты знаешь это не хуже меня.
– Да, но
Он перебил меня. Его тон был неистовым.
– Я сделаю все, чтобы спасти мою дочь от тюрьмы. Она и так уже много страдала. Я сделаю все.
Зайдет ли он так далеко, что возьмет это убийство на себя? Подумав об этом, я решила, что да. Я могла спасти себя и Харри только одним способом: ненавязчиво убедить Иэна в том, что полиция всерьез подозревает Джинну. Сейчас это походило на правду. Тут инспектор Лэнгдейл оказывался полезным. Если он пытается подловить меня, то невольно поможет мне использовать Джинну в качестве наживки. Иэн проглотит эту наживку. Он не имел никаких оснований думать, что я убила Сару.
Тем временем я спросила себя, что поведало письмо Сары. Меня также интересовало, какое значение придаст полиция блюдцу со щербинкой. Наверно, большое. То, что Иэн не сказал о нем детективам, выглядело плохо. Для него и Джинны.
Я сняла трубку и позвонила в офис мужа.
Чутье подсказывало мне, что все обернется так, как планировали мы с Харри. Сильное индейское чутье. Самое надежное.
48
В присутствии Иэна, его жены и дочери было объявлено, что Сара Маринго умерла от отравления цианистым калием после того, как выпила чашку с кофе, к которому "неустановленным лицом или лицами" был подмешан яд.
В заключении коронера также утверждалось, что согласно представленным доказательствам эта чашка с отравленным кофе, очевидно, предназначалась не миссис Маринго, а миссис Николсон.
Слушая все это, Иэн посмотрел на Джинну. В течение двух дней после убийства она была бледной и замкнутой. Иэн сильно тревожился за нее. Вчера после прочтения письма Сары о предполагаемом романе Джинны с Харри Маринго полиция снова допрашивала девушку. Джинна категорически отрицала свою связь с Харри. Иэн верил ей, но боялся, что инспектор Лэнгдейл считает иначе.
Его опасения подтвердились, когда все вышли из офиса коронера. Харри тотчас отправился договариваться насчет похорон, а Джинна собралась поехать на автобусе в Королевский колледж, но инспектор Лэнгдейл остановил её.
– Мы бы хотели, чтобы вы проследовали в управление для продолжения беседы, мисс Николсон.
Джинна беспомощно посмотрела на отца.
– Тебе лучше поехать туда, – сказал Иэн. Именно этого он и боялся. Увидимся дома позже.
– Я в этом не уверена, – обронила Алексис, когда они направились вдвоем на Маунт-стрит.
– Я тоже. Если её продержат долго, это будет очень плохо. Я жалею, что сохранил это чертово письмо от Сары. Оно выглядит так убедительно.
Иэн знал, что инспектор Лэнгдейл не отступит, пока не найдет убийцу такой это был человек. Иэн встречал его двойников в банковском бизнесе: тихих, но целеустремленных и педантичных. Иэн дрожал за судьбу дочери.
– Почему бы нам не съесть ленч в баре напротив? – предложила Алексис, взяв мужа под руку.
– Хорошая идея.
Они выпили по "кровавой Мэри", съели по порции холодного мяса с салатом. В баре было многолюдно, шумно, накурено. Обычно Иэн не выносил такую обстановку, но сейчас принимал её с благодарностью. Атмосфера делала серьезную беседу практически невозможной и идеально устраивала Иэна, потому что ему было нечего сказать, но хотелось о многом подумать. Когда пришло время расплатиться, он уже знал, что сделает, если по возвращении домой узнает, что Джинна все ещё в полиции.