Безжалостное предложение
Шрифт:
Клео, в свою очередь, написала ему про четырнадцатую неделю (про которую он уже всё знал) и новинки пятнадцатой недели.
Она постоянно общалась с Блу, но Люк до сих пор не разговаривал ни с ней, ни с Данте, и это разбивало ей сердце. Клео несколько раз пыталась дозвониться до брата, но он не брал трубку и не отвечал на её сообщения. Блу говорила, что ему нужно время. Клео давала ему пространство, но ей было трудно, что его нет рядом, когда ей так нужно было с ним поговорить. Она не могла вспомнить ни одного случая, когда её брата не было рядом, и без его поддержки всё стало намного сложнее.
У Кэла было всё хорошо. После их разговора он приложил немало усилий, чтобы найти работу. Он прослушивался в кордебалет для небольшой танцевальной труппы в Дурбане. Они позвонили ему сегодня утром и сказали, что он принят на работу. Он останется в квартире до конца срока аренды – еще на две недели. Клео была рада за Кэла, но знала, что будет безумно скучать по нему, особенно сейчас, когда её отношения с Люком разладились.
Жизнь Клео не стояла на месте. Она начала помогать Сьюзен с несколькими классами — с детьми в возрасте от десяти до двенадцати лет — и ей это нравилось. Больше, чем она могла подумать. Сьюзен даже предложила ей поставить хореографию для одного из предстоящих концертов и была готова дать ей ещё больше классов, если концерт пройдёт хорошо.
Любовь Клео к танцам разгоралась вновь, но уже по-другому. Она всё больше и больше думала о технических аспектах, о том, как двигается тело танцора, и чего она может достичь с учениками через свою хореографию. Это было фантастично.
А что касается её беременности — у неё появился крошечный животик, и это было ещё более захватывающе, чем её новая работа на полставки. Однажды ей показалось, что малыш пошевелился, но она ошиблась. Однако Клео не могла дождаться этого момента.
Сейчас она стояла в своей комнате в пентхаусе Данте и разглядывала изменения, который он сделал для неё. Модная двуспальная кровать исчезла и на её месте стояла её кровать с балдахином, которая выглядела бы неуместно, если бы в комнате всё ещё стояла старая мебель. Но специалист, нанятый Данте, преобразил её комнату, подобрал подходящие к кровати бюро и комод, а так же вертикальные бамбуковые жалюзи на окна.
Данте стоял в дверях, пока она осматривала комнату. Когда Клео снова посмотрела на него, то с удивлением заметила, как на его лице промелькнула неуверенность. Он довольно быстро замаскировал её, но этого было достаточно, чтобы Клео поняла — он сомневается в её реакции.
— Теперь эта комната нравится мне намного больше, — с улыбкой сказала она.
Морщинки от напряжения вокруг его глаз исчезли, хотя в выражении лица не было заметно никаких изменений.
— Отлично, — ответил он. — Мне нужно ещё кое-что показать тебе. Следуй за мной.
Она с любопытством последовала за ним в спортзал. Он отступил в сторону и жестом пригласил её войти, она осторожно прошла мимо, гадая, что он хочет ей показать. Оглядев зал и увидев изменения, Клео чуть не расплакалась беспричинными, глупыми слезами.
— О Боже, Данте, — воскликнула она, в шоке прижав руки ко рту. — Это уже слишком.
— Тебе нравится? — спросил он, стараясь казаться небрежным.
— Как это может не понравиться? — Её голос опасно задрожал, она глубоко вздохнула и направилась к пружинящему покрытию, которого две недели назад здесь не было. Он расчистил целый угол своего спортзала для настила, на стенах повесил зеркала, установил балетный станок.
— Он, конечно, не такой большой, как ты привыкла, но я надеялся, что этого будет достаточно. Я посоветовался с профессиональным танцором — Каллумом, вообще-то — о том, какой пол лучше. Я не был уверен…
Клео повернулась к нему и заставила замолчать, крепко обняв и не менее страстно поцеловав. Поцелуй был недолгим, и она посмотрела в его ошеломлённые глаза сквозь пелену слёз.
— Никто и никогда не делал для меня ничего подобного, — сказала она. — Спасибо.
— Я… — Данте, очевидно, не знал, что сказать и просто пожал плечами.
Клео сбросила туфли и подошла к настилу. Она взялась за поручень и быстро и легко сделала серию деми-плие.
— Не могу дождаться, чтобы попробовать, — проговорила она через плечо, а он смотрел на неё с совершенно непроницаемым выражением лица.
— Отлично, — натянуто ответил он. — Я должен вернуться в офис. Я и так уже потратил большую часть дня. Джеймс останется, чтобы запустить твои данные для системы безопасности. И объяснит, как всё работает.
И он ушёл. Без оглядки.
Клео была уязвлена. Ей не стоит забывать, что он Данте Дамасо. Несмотря на неожиданные любезности, которые он оказывает, он не был хорошим человеком. Хотя между ними то и дело проскакивает искра страсти, было бы опасно путать желание с чем-то другим.
«Я здесь только из-за ребёнка и лучше об этом не забывать».
Клео прижала руку к своему маленькому вздутому животику.
Вся радость от вида переделок в зале улетучилась. Она сошла с настила и босиком отправилась на поиски Джеймса.
Глава одиннадцатая
Две недели спустя
Клео
С миской теплого маслянистого попкорна Клео сидела на ужасно неудобном диване, опираясь спиной на большую подушку, забросив ноги на кофейный столик, и смотрела один из своих самых любимых фильмов с таким напряжением, словно видела его впервые.
За две недели, что она жила здесь, она почти не встречалась с Данте. Он уходил до того, как она вставала, и приходил после того, как засыпала. И поскольку он был просто помешан на чистоте, то вызвал домработницу, которая через день убирала несуществующий беспорядок, так что вокруг не было никаких следов его присутствия. Словно она жила с призраком.
Клео, которая привыкла к присутствию Кэла, и к звонкам Люка, чувствовала себя одинокой. У неё были друзья в танцевальной студии, и она подружилась с парочкой матерей её учениц, но в конце дня она одна возвращалась домой, в место похожее на могилу. Она не была несчастна, но чувствовала себя изолированной. Ей не нужно было беспокоиться о деньгах или о работе, или о том, что её квартира развалится на части — что обнадёживало — но ей не с кем было поговорить.