Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
Шрифт:
НЕВ'EСТА ХРИСТ'OВА. Разг., часто шутл. Монашка.
СМ'EРТНЫЙ ГРЕХ. 1. Грех, влекущий за собой духовную смерть. 2. Ирон. Серьёзное отступление от принятых норм поведения, порок.
ЦАРЬ ИУД'EИ. Книжн. Об Иисусе Христе.
3) Дефиниции библейских выражений-словосочетаний фразеологического типа соизмеримы с толкованием разного рода фразеологизмов, напр.:
БИТЬ (КОЛОТИТЬ, УДАРЯТЬ) СЕБЯ В ГРУДЬ. Часто ирон. 1. Громко и решительно уверять, клясться в истинности сделанного или сказанного. 2. Неискренне и напоказ окружающим каяться, раскаиваться в чём-л.;
КР'AСНОЙ НИТЬЮ ПРОХОДИТЬ (ТЯНУТЬСЯ) [через что, где]. Книжн. О какой-л. отчетливо выделяющейся, господствующей, пронизывающей всё мысли, идее, чувстве и т. п.
МАФУСАИЛОВ ВЕК; МАФУСАИЛОВЫ Л'EТА (ГОД'A). Устар., книжн. 1. О чьём-л. исключительном долголетии. 2. О чём-л. очень старом, ветхом;
ОТ АД'AМА. 1. От (с) глубокой древности, с древнейших времён. 2. Ирон. (рассказывать, описывать что-л.). С излишней обстоятельностью, с привлечением сведений, которые касаются фактов, событий «давно минувших дней» и не имеют отношения к тому, что интересует собеседника, читателя;
ХРАНИТЬ (БЕР'EЧЬ) КАК ЗЕНИЦУ 'OКА; ДОРОЖИТЬ КАК
ЗЕНИЦЕЙ 'OКА. Тщательно, чрезвычайно заботливо оберегать кого-, что-л.
4) Дефиниции крылатых выражений с законченной синтаксической структурой и характерологической функцией, но без обобщающего афористического значения, соизмеримы с толкованиями коммуникативных словосочетаний, напр.:
ВРАЧУ ИСЦЕЛИСЯ САМ. Книжн., посл., часто шутл. ирон.
Прежде чем осуждать других, исправься сам.
ИЗ НАЗАР'EТА М'OЖЕТ ЛИ БЫТЬ ЧТО Д'OБРОЕ? Книжн., устар., презр. или ирон.
О ком-л., кому говорящий считает невозможным доверять, в чьих достоинствах он сомневается;
МИР Д'OМУ СЕМУ! Устар., высок. или шутл.
Пожелание покоя, счастья и благополучия при посещении какого-л. дома;
ПОЙДИ ТУД'A, НЕ ЗНАЮ КУД'A, ВОЗЬМИ ТО, НЕ ЗН'AЮ ЧТО. Фольк., ирон.
О неопределённых, нечётких просьбах, приказах, распоряжениях, задачах.
5) Дефиниции синтаксически законченных крылатых фраз констатирующего типа соизмеримы толкованию афористики, напр.:
В НАЧ'AЛЕ (СНАЧ'AЛА) БЫЛО СЛ'OВО. Книжн. или публ., часто ирон. О первичности слова, словесного искусства; о слове как о начале всякого дела;
МНЕ ОТМЩ'EНИЕ, И АЗ ВОЗД'AМ. Посл., устар., высок. Человек не должен мстить за себя: Бог воздаст каждому по справедливости;
РОД ПРОХ'OДИТ, И РОД ПРИХ'OДИТ, А ЗЕМЛЯ ПРЕБЫВ'AЕТ ВОВ'EКИ. Книжн. Фраза, которой подчёркивают бренность человеческой жизни.
6) Дефиниции синтаксически законченных крылатых фраз вопросительного или восклицательного типа соизмеримы с толкованием соответствующих фразеологических коммуникатов, напр.:
ИМ'EЮЩИЙ ГЛАЗ'A ДА УВИДИТ. Книжн., торж. Призыв к присутствующим внимательно посмотреть на что-л., вникнуть во что-л.;
К'AМО ГРЯД'EШИ? Арх., книжн., шутл. Куда направляешься, куда следуешь? Какова твоя жизненная цель?
СМЕРТЬ! ГДЕ ТВОЁ Ж'AЛО? АД! ГДЕ ТВОЯ ПОБ'EДА? Книжн., высок. Риторическое жизнеутверждающее восклицание;
ЧТИ ОТЦ'A ТВОЕГ'O И М'AТЕРЬ ТВОЮ. Книжн., высок. О любви и уважении к родителям.
7) Дефиниции синтаксически законченных крылатых фраз с обобщенным паремиологическим значением соизмеримы с толкованиями пословиц, напр.:
ВР'EМЯ РАЗБР'AСЫВАТЬ К'AМНИ [, ВР'EМЯ СОБИР'AТЬ К'AМНИ]. Посл., книжн. или публ. 1. Для каждого действия, события есть наиболее подходящий момент.
2. Разрушительная критика должна чередоваться или сочетаться с созидательной работой;
КТО УД'AРИТ ТЕБЯ В ПР'AВУЮ ЩЁКУ ТВОЮ, ОБРАТИ К НЕМУ И ДРУГУЮ (ПОДСТ'AВЬ Л'EВУЮ). Посл., часто ирон. О полном непротивлении насилию, о покорности и подчинении;
НЕ ВЛИВ'AЮТ МОЛОД'OЕ ВИН'O В МЕХИ СТ'AРЫЕ. Посл. Невозможно создать что-л. новое, не порвав со старым;
НЕ МЕЧИТЕ БИСЕРА П'EРЕД СВИНЬЯМИ. Посл., книжн. Не стоит тратить слов для убеждения, доказательства или разъяснения чего-л. с теми, кто этого не понимает или не может понять;
СУББ'OТА ДЛЯ ЧЕЛОВ'EКА, А НЕ ЧЕЛОВ'EК ДЛЯ СУББ'OТЫ. Посл. Не следует быть рабом закона, обычая, когда они действуют во вред человеку.
Центральной частью словарной статьи является, как уже указывалось, справка об исходном источнике библеизма. По необходимости краткая, она, однако, включает параметры, необходимые для правильного употребления соответствующих единиц: культурологическую информацию и точное указание на соответствующее место текста Священного Писания. Приведем примеры типичных комментариев такого рода:
'AЛЬФА И ОМ'EГА. Книжн., высок.
Самая суть, основа чего-л.; нечто самое значительное.
• Оборот восходит к Новому Завету: «Я есмь альфа и омега, начало и конец…» (Откр 1:8); «Я есмь альфа и омега, первый и последний» (Откр 1:10). Сочетание построено на столкновении противопоставленных компонентов: альфа и омега – первая и последняя буквы греч. алфавита. От этого оборота образовано и выражение от альфы до омеги – ‘с самого начала до самого конца’. Калькой этого выражения в рус. языке является выражение от А до Я.
ВСЯКОЙ (К'AЖДОЙ) ТВ'AРИ ПО П'AРЕ. Шутл.
О смешанном, пестром составе человеческого общества, группы, толпы.
• Выражение возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся лишь благочестивый Ной со своей семьей: Бог научил его построить ковчег, куда Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар «чистых» и по две пары «нечистых» животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа (Быт 6:19–20, 7:1–8).
ГЛАС
ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ. Книжн. или публ.
О тщетном, напрасном призыве к кому-, чему-л.
• Выражение из Библии: «Он [Иоанн Креститель] сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия» (Ин 1:23; см. также: Ис 40:3; Мф 3:3; Мк 1:3 и др.).
ИЗГОНЯТЬ / ИЗГН'AТЬ ТОРГУЮЩИХ ИЗ ХР'AМА. Книжн.
Изгнать, удалить откуда-л. недостойных.
• Выражение связано с евангельским рассказом о том, как Иисус пришел в иерусалимский храм и возмутился, увидев в нём торгующих скотом для жертвоприношений, менял и покупателей. Сделав из верёвки бич, он выгнал всех торгующих и покупающих вместе с овцами и волами, а столы с деньгами менял опрокинул, сказав: «дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников» (Мф 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45; Ин 2:14–15).