Библиотекарь из другого мира
Шрифт:
— Конечно, — ответила я. — Будет честью работать с вами дальше.
Но внутри что-то трепетало. И это было связано не только с наукой.
***
Вечером, когда мы закончили записывать результаты дневных экспериментов, Маэль предложил прогуляться по саду. После целого дня в мастерской хотелось подышать свежим воздухом и привести мысли в порядок.
— Знаете, Элиана, — сказал он, медленно идя по дорожке между грядками, — я думаю о том, как можно организовать настоящую медицинскую школу. Не только здесь, но и в других городах.
— Это потребует много времени и ресурсов, — заметила я.
— Да, но представьте результат. Сеть образованных лекарей по всему королевству. Единые стандарты лечения. Ваши кристаллы как учебные пособия...
Мы остановились у куста роз, которые Элиана посадила еще в детстве. Цветы источали тонкий аромат в вечернем воздухе.
— Элиана, — Маэль повернулся ко мне, — а вы не думали о том, чтобы работать в столице? В академии вам были бы доступны лучшие библиотеки, лаборатории...
— Думала, — ответила я честно. — Но здесь я нужнее. Здесь я могу действительно изменить жизни простых людей.
— Это очень благородно.
— Не благородно, а логично, — возразила я. — Зачем идти туда, где много специалистов, если здесь остро не хватает знаний?
Маэль посмотрел на меня с каким-то особенным выражением:
— Вы удивительная женщина, Элиана. Могли бы стать придворным лекарем, купаться в роскоши, а вместо этого лечите крестьян и учите неграмотных женщин.
— А вы могли бы сидеть в академической башне из слоновой кости, но приехали в глухую деревню изучать методы местной целительницы.
— Наверное, мы оба немного сумасшедшие, — рассмеялся он.
— Наверное.
Между нами повисла тишина. Маэль стоял очень близко, и я вдруг поняла, что он собирается что-то сказать или сделать. Что-то важное.
Но в этот момент из кустов выскочил Гермес и громко мяукнул, требуя внимания. Момент был разрушен.
— Гермес считает, что мы слишком долго игнорируем его персону, — засмеялась я, наклонившись погладить кота.
— Мудрый кот, — согласился Маэль, но в его голосе слышалась легкая досада.
Мы медленно пошли обратно к дому. У порога Маэль остановился:
— Элиана, я должен буду скоро вернуться в академию. Но я обязательно приеду снова.
— Буду ждать, — просто ответила я.
— Правда?
— Правда.
Он взял мою руку и легко поцеловал пальцы — галантный академический жест, но от прикосновения его губ по коже пробежала дрожь.
— Спокойной ночи, Элиана.
— Спокойной ночи, Маэль.
Я смотрела, как он поднимается по лестнице к гостевой комнате, и понимала: что-то изменилось. Между нами появилось то, что нельзя было назвать просто профессиональным интересом.
Но пока ни он, ни я не были готовы говорить об этом открыто. Слишком многое поставлено на карту. Слишком важна наша совместная работа.
Время покажет, что из этого выйдет.
Глава 7. "Сад знаний"
Маэль встал до рассвета. Я слышала, как он ходит по гостевой комнате, собирая вещи, и понимала — время пришло. Неделя пролетела как один день, и теперь ему нужно возвращаться в академию.
Я тоже встала рано, чтобы приготовить ему дорожную еду и собрать небольшую аптечку. В дороге могло случиться всякое, а до столицы три дня пути.
— Доброе утро, — сказал он, спускаясь с сумкой в руках.
— Доброе, — ответила я, протягивая ему узелок с едой. — Хлеб, сыр, вяленое мясо. И вот эти склянки — от головной боли, от расстройства желудка, для промывания ран.
— Спасибо, — он бережно упаковал все в дорожную сумку. — А я для вас кое-что приготовил.
Маэль достал небольшой деревянный ящичек, в котором аккуратно лежали алхимические инструменты: перегонный куб в миниатюре, мерные стаканчики, весы с разновесами, набор стеклянных трубок.
— Это... слишком дорого, — запротестовала я.
— Это инвестиция в наше общее дело, — улыбнулся Маэль. — С этими инструментами вы сможете готовить концентрированные экстракты, как я показывал.
В ответ я протянула ему потрепанную книгу в кожаном переплете:
— "Травник северных земель". Там описаны растения, которых нет в столичных справочниках.
— Бесценно, — прошептал он, осторожно листая страницы. — Некоторые из этих трав считаются мифическими.
Мы вышли во двор, где его ждала нанятая телега. Возничий терпеливо покуривал трубку, но я видела, что он торопится — нужно было выехать до жары.
— Помните, — сказала я, передавая Маэлю сверток с кристаллами, — их нужно хранить в сухом месте, завернутыми в шелк. И не давайте никому, пока не убедитесь в их добрых намерениях.
— А вы помните: алхимические растворы лучше готовить на убывающей луне, — ответил он. — Меньше вероятность взрыва.
— Буду помнить, — засмеялась я.
Маэль сел в телегу, но не торопился подать знак к отправлению.
— Элиана, — сказал он серьезно, — я напишу трактат о наших методах. Представлю его в академии. Добьюсь официального признания ваших открытий.
— Это будет непросто.
— Знаю. Но результаты говорят сами за себя. А если понадобится, привезу нескольких академиков сюда — пусть увидят все своими глазами.
Возничий кашлянул, напоминая о времени.
— Я вернусь, — сказал Маэль, глядя мне в глаза.
— Знаю, — спокойно ответила я.
— Это не просто вежливость.
— Я поняла.
Он наклонился и поцеловал мою руку — уже привычный жест, но сердце все равно екнуло.
— До встречи, Элиана.
— До встречи, Маэль.
Телега тронулась с места. Я проводила ее до поворота дороги, где она скрылась за деревьями. Маэль помахал мне на прощание, и я помахала в ответ.
Возвращаясь домой, я думала о том, что изменилось за эту неделю. У меня появился союзник в академии, новые знания алхимии, более четкое понимание принципов работы кристаллов. И что-то еще — то, о чем пока не хотелось думать слишком пристально.
Гермес встретил меня у калитки, мурлыча и требуя внимания.
— Ну что, Гермес, — сказала я, поглаживая его рыжую шерсть, — теперь у нас есть время воплотить все наши планы в жизнь.