Библиотекарь из другого мира
Шрифт:
Вы научили нас не болеть.
Желаем счастья вам большого,
И чтобы дети не болели снова!"
— Поэтесса растет, — засмеялся Маэль, читая стихи.
— И будущий лекарь, — добавила я с гордостью.
Старшие ученики создали особый свадебный кристалл — с записями пожеланий от каждого, кто учился в школе. Там были голоса всех, кого мы обучали: от Томаса до самых новых учеников.
— Когда будете старенькими, — сказала Марта, вручая кристалл, — послушаете и вспомните, как все начиналось.
Церемония должна была пройти в саду под нашей любимой яблоней — той самой, где мы с Маэлем впервые поцеловались. Простая, но торжественная: клятвы новобрачных, благословение священника, и, как особая традиция, — клятва лекарей всегда помогать тем, кто в этом нуждается.
— Хотите знать, о чем я думаю? — сказала я Маэлю однажды вечером, когда мы сидели в том же саду, наблюдая за подготовкой.
— О чем?
— О том, что мне кажется, будто я во сне. У меня есть любимое дело, любимый человек, друзья, которые стали настоящей семьей.
— Это не сон, — мягко ответил он, взяв мою руку. — Это ваша заслуженная награда за все, что вы сделали для людей.
— Наша награда. Без вас ничего бы не получилось.
— Тогда будем наслаждаться этим счастьем вместе, — улыбнулся Маэль. — И строить дальше то, что начали.
За неделю до свадьбы сад превратился в сказочное место: белые ленты на деревьях, клумбы с цветами, арка из вьющихся роз у алтаря. Все было готово к самому важному дню в нашей жизни.
***
За день до свадьбы, когда я думала, что все сюрпризы уже позади, к школе подъехала торжественная процессия. Четыре кареты с королевскими гербами, эскорт из дюжины всадников в парадной форме — такого Ореховая Роща не видела с момента основания.
— Элиана, — прибежала запыхавшаяся Марта, — к нам едут!
— Кто едут? — не поняла я, выглядывая в окно.
— Из столицы! С флагами! Наверное, сам король!
Но из первой кареты вышел не король, а хорошо знакомый мне канцлер Себастиан де Монфор в полном парадном облачении. За ним — делегация от академии во главе с ректором, которого я видела всего пару раз, и еще несколько высокопоставленных особ.
— Его Величество передает поздравления с бракосочетанием, — торжественно объявил канцлер, когда мы с Маэлем встретили гостей у крыльца школы. — И дарит вам этот особый кристалл.
Он протянул мне камень размером с детскую голову, заключенный в резную золотую оправу. Кристалл мерцал внутренним светом, но образов в нем пока не было видно.
— Что в нем? — заинтересовалась я.
— Личное послание короля для вас и вашего супруга, — улыбнулся канцлер. — Откроется только завтра, в день свадьбы.
Ректор академии, седовласый мужчина с пронизывающими голубыми глазами, представил подарки от ученого сообщества:
— Редчайшие медицинские трактаты из библиотеки Александрии, новейшее алхимическое оборудование и, — он сделал торжественную паузу, — почетные мантии академических консультантов.
Мантии были великолепны: глубокого синего цвета с золотой вышивкой, символизирующей единство науки и практики. Такие носили только самые выдающиеся ученые королевства.
— Это слишком большая честь, — пробормотала я, принимая тяжелую ткань.
— Никогда еще столь молодые люди не получали таких регалий, — согласился ректор. — Но никогда еще столь молодые люди не достигали таких результатов.
Гости пожелали осмотреть школу, и я с гордостью провела их по классам. В детской группе Эмма демонстрировала работу с обучающими кристаллами, объясняя основы анатомии детям помладше.
— Удивительно, — прокомментировал один из академиков. — Ребенок преподает лучше некоторых наших магистров.
— У нее талант и призвание, — ответила я. — А кристаллы помогают передавать знания в понятной форме.
В основной аудитории старшие ученики показали навыки диагностики, продемонстрировали технику наложения швов, рассказали о результатах лечения пациентов. Гости задавали вопросы, делали заметки, явно впечатленные увиденным.
Вечером устроили торжественный ужин в честь высоких гостей. За столом шли оживленные разговоры о перспективах медицинского образования, обмен опытом между столичными и провинциальными лекарями.
— От имени короля и академии благословляем ваш союз, — сказал канцлер, поднимая бокал для тоста. — Пусть ваше личное счастье укрепит ваше служение народу.
— Спасибо за высокую честь, — ответила я, чувствуя, как щеки заливает румянец от волнения. — Мы постараемся оправдать оказанное доверие.
Когда гости разместились в лучших домах города — для них специально подготовили комнаты, — я наконец смогла остаться наедине со своими мыслями.
Завтра я стану женой Маэля. И мы продолжим наше общее дело уже как официальная семья, благословленная не только церковью, но и королем, и академией. Наша маленькая школа в провинциальном городке стала центром внимания всего королевства.
Кто бы мог подумать, — размышляла я, глядя в окно на сад, украшенный к завтрашней церемонии, — что потерявшая работу библиотекарша станет королевским консультантом и выйдет замуж за академического магистра в присутствии представителей короля.
Жизнь действительно полна невероятных поворотов.
Засыпая, я думала не о завтрашней церемонии, а о том, что впереди нас ждет совместная жизнь, полная новых открытий, трудностей и радостей. И все это — во имя того дела, которое стало смыслом нашего существования.
Глава 13. "Конференция целителей"
Я проснулась еще до рассвета, хотя накануне легла поздно. Сердце билось так громко, что казалось, оно разбудит весь дом. За окном только-только начинало светать, а я уже сидела на кровати, не в силах больше лежать.
Сегодня я выйду замуж за Маэля.
Эта мысль была одновременно пугающей и восхитительной. Мы прожили под одной крышей больше года, работали вместе, делили радости и трудности, но сегодня все станет официальным. Мы дадим клятвы перед друзьями, коллегами и представителями короля.