ЖАНРЫ

Библиотекарь из другого мира
Шрифт:

— А теперь? — спросил тот.

— Теперь считаю ее лучшим лекарем, которого знаю.

Музыканты заиграли легкую мелодию, создавая праздничное настроение. Столы в дальней части сада ломились от угощений — каждая семья принесла что-то особенное. Ароматы смешивались в воздухе: свежий хлеб, травяные настойки, цветочный мед.

— Элиана, — тихо позвала Анна, — пора. Все собрались.

Я в последний раз взглянула в зеркало, поправила венок и направилась к выходу. Но меня ждал еще один сюрприз — маленькая Эмма с букетом полевых цветов.

— Это для вас, — торжественно сказала она. — Чтобы вы были самой красивой невестой в мире.

— Спасибо, дорогая, — улыбнулась я, принимая букет. — Ты тоже очень красивая в своем платье.

Действительно, девочка была нарядной, как принцесса — в белом платьице с венком из ромашек на голове.

Мы вышли во двор, и я увидела, как все лица поворачиваются ко мне. В их глазах было столько тепла, столько искренней радости, что сердце сжалось от волнения.

— Боже мой, какая красивая! — прошептала чья-то женщина.

— Наша Элиана! — гордо сказал кто-то еще.

А потом я увидела Маэля.

Он стоял под цветочной аркой в торжественной академической мантии, и смотрел на меня так, словно видел восьмое чудо света. В его глазах читались любовь, восхищение и что-то еще — благодарность за то, что мы нашли друг друга.

Священник, приехавший из соседнего города специально для нашей свадьбы, улыбнулся мне ободряюще. Рядом с ним стоял Корнелиус — он будет свидетелем от академии.

Музыка стихла. Наступила торжественная тишина.

— Начинаем? — тихо спросил священник.

Я кивнула, крепче сжала букет и медленно пошла по дорожке между рядами гостей к алтарю. К своему будущему. К Маэлю.

***

Альберт, которого я попросила проводить меня к алтарю, предложил руку с отеческой нежностью. Он стал для меня больше чем наставником — почти родным человеком, и было правильно, что именно он ведет меня к новой жизни.

— Готова, дочка? — тихо спросил он.

— Как никогда, — прошептала я.

Мы пошли по дорожке, усыпанной лепестками роз. Все гости встали в знак уважения, и тихое "ах!" восхищения прокатилось по рядам. Но я видела только Маэля, который стоял под цветочной аркой и смотрел на меня так, словно не мог поверить в происходящее.

У алтаря он шагнул мне навстречу, принял мою руку из рук Альберта и крепко сжал ее. В его глазах читались любовь, благодарность и обещание — что бы ни случилось, мы будем вместе.

— Дорогие друзья, — начал священник, обращаясь к собравшимся, — мы собрались сегодня, чтобы соединить два сердца, две судьбы, две жизни, посвященные служению людям. Элиана и Маэль уже доказали, что вместе они сильнее, чем порознь.

Он повернулся к нам:

— Но прежде чем вы дадите друг другу брачные клятвы, я знаю, что у вас есть особое обещание — не только друг другу, но и всем тем, кому вы служите.

Маэль кивнул и, не выпуская моей руки, повернулся к гостям:

— Элиана, — сказал он, глядя мне в глаза, — я клянусь быть тебе верным мужем, поддерживать твои начинания, разделять твою миссию. Обещаю любить тебя за твой ум, доброту и силу духа.

Его голос окреп, когда он произнес вторую часть клятвы:

— И клянусь перед всеми присутствующими посвятить свою жизнь тому же делу, что и ты — служению людям через знания, через лечение, через образование.

Теперь моя очередь. Я посмотрела на дорогие лица в толпе — на учеников, пациентов, друзей, на представителей короля и академии:

— Маэль, — начала я, и голос мой звучал твердо и ясно, — я клянусь быть тебе верной женой, надежным партнером в нашем общем деле. Обещаю поддерживать тебя в радости и в горе, делить с тобой знания и мечты.

Я сделала паузу, глядя на наших гостей:

— И клянусь перед всеми присутствующими продолжать служить людям, лечить больных, учить желающих, нести свет знаний туда, где царит тьма невежества.

Священник благословил наши кольца — простые золотые обручи, в которые Маэль велел вставить крошечные кристаллы.

— В этих кристаллах записаны ваши клятвы, — объяснил он гостям. — Символ того, что слова, сказанные сегодня, останутся с вами навсегда.

Мы обменялись кольцами дрожащими от волнения руками. Металл был теплым, кристалл мерцал мягким светом.

— Объявляю вас мужем и женой! — торжественно произнес священник. — Можете поцеловать невесту!

Поцелуй был нежным, но уверенным. Вокруг нас взорвались аплодисменты, кто-то кричал "Горько!", а сверху посыпались лепестки цветов, которые дети разбрасывали из корзинок.

Следующие полчаса превратились в бесконечную череду поздравлений. Каждый гость считал своим долгом обнять нас, сказать что-то особенное, пожелать счастья.

— Элиана, — плакала Марта, прижимая меня к груди, — ты как дочь мне родная. Будь счастлива!

— Спасибо за все, что вы для нас сделали, — ответила я, тоже со слезами на глазах.

Представитель короля торжественно зачитал официальное послание:

— "Мастеру Элиане и магистру Маэлю. От имени Его Величества поздравляем с бракосочетанием. Пусть ваш союз будет крепким, как ваше служение народу. Желаем счастья в личной жизни и успехов в благородном деле."

Подарков было множество. Ученики школы подарили большой кристалл, в который каждый записал свои благодарности и пожелания. Коллеги из академии принесли редкие медицинские книги и новейшие инструменты. Директора филиалов презентовали координированный дар — набор кристаллов со знаниями местных лекарственных традиций каждого региона.

Но самым трогательным стал подарок от маленькой Эммы. Девочка подошла к нам, держа в руках крошечный кристалл размером с вишню.

— Это для вас, — торжественно сказала она. — Здесь записана сказка о докторах, которые лечили весь мир. Я сама ее сочинила.

— Спасибо, дорогая, — улыбнулась я, принимая подарок. — Это самый дорогой кристалл в нашей коллекции.

Художник, приглашенный из столицы, запечатлел исторический момент: Маэль и я в центре, в окружении всего нашего сообщества. Ученики, учителя, пациенты, друзья — все те, кто поверил в нашу мечту и помог ее воплотить.

Поделиться с друзьями: