Библия как история
Шрифт:
Клинописные тексты рассказывают такую же историю о царе Саргоне, основавшем семитскую династию в Аккаде в 2360 г. до н. э.: "Я Саргон, могущественный царь, царь Аккада. Моя мать была жрицей Эниту, я не знал отца. Моя мать зачала и родила меня тайно. Она положила меня в маленький ящик из тростника, запечатав крышку смолой. Она пустила меня плыть по реке… Река унесла меня и принесла к Акке, водоносу. Акка, водонос, принял меня и воспитал, как своего сына…"
Сходство с библейским рассказом о Моисее и в самом деле поразительное: " Но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положивши в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки " (Исх. 2:3 и далее).
Рассказ о корзинке - очень древняя семитская народная сказка. Она передавалась из уст в уста на протяжении многих столетий. Легенда о Саргоне, относящаяся к третьему тысячелетию до н. э., была обнаружена на нововавилонских клинописных табличках первого тысячелетия до н. э. Это не более чем красивый вымысел, которым потомки всегда любят приукрашивать жизнь великих людей. Кто будет сомневаться в историчности императора Барбароссы лишь потому, что говорят, будто он до сих пор спит под Киффхойзером?
Должностные лица везде и всегда пользуются покровительством государства. Так было и во времена фараонов. И в наши дни это тоже так. Вот почему у Моисея после того, как он в праведном гневе убил стражника, надзирающего за трудом рабочих, не было другого выбора, кроме бегства от неминуемого наказания.
Моисей поступает так же, как перед ним поступил Синухет: он бежит из Египта на восток. Но так как Ханаан захвачен Египтом, Моисей выбирает для своего изгнания горы Мадиана, к востоку от залива Акаба, - место, в котором у него были отдаленные веками племенные связи. После смерти Сарры второй женой Авраама была Хеттура (Быт. 25:1). Одного из ее сыновей звали Мэдиан. В Ветхом Завете племя Мадиана часто называется Кенееями (Числ. 21:24). Это название означает "принадлежащие к медникам" ("Qain" по-арабски и "Qainaya" по-арамейски означает "кузнец"). Оно указывает на присутствие металла на территории, находящейся вблизи племени. Исследования американца Нельсона Глюэка показали, что горы, которые тянутся к востоку от залива Акаба, богаты медью.
Ни одно государство не станет по своей воле расставаться с дешевым трудом порабощенных народов. Израильтянам пришлось учесть и это. В конечном счете, как мы знаем, египтян заставили уступить бедствия - "египетские казни", обрушившиеся на них. Свирепствовали ли они именно во времена Моисея, подтверждались ли они или отрицались - никаких свидетельств, относящихся к такому давнему вопросу, найдено не было. Но бедствия эти не являются чем-то неправдоподобным или необычным. На самом деле они представляют собой часть египетского местного колорита. Воды Нила "превратились в кровь". "И вышли жабы, и покрыли землю Египетскую". Появились "мошки", "вши" [42], "моровая язва" у скота, и "нарывы"… и, напоследок, - "град", "саранча" и "тьма" (Исх. 7-10). Все то, что описывает Библия, египтяне переживают и до сих пор - например, "кровавый Нил".
В период половодья наносы из абиссинских озер часто окрашивают воды Нила в темный красно-коричневый цвет (особенно на Верхнем Ниле). Так что вполне можно было сказать, что вода выглядела как "кровь". Во время разливов "жабы" и всякие "мошки" иногда так стремительно размножаются, что становятся бедствием для всей страны. Напасть под названием "вши" - это, вне сомнения, собачьи мухи. Их стаи часто атакуют целые области, поражая глаза, нос и уши; при этом укусы бывают очень болезненны.
Язвенные болезни животных известны во всем мире. "Нарывами", которые поразили людей и животных, могла быть так называемая "нильская чесотка" - раздражающая болезненная сыпь, которая часто становится повсеместным бедствием. Это ужасное кожное заболевание Моисей грозился использовать в качестве наказания во время путешествия по пустыне: " Поразит тебя Господь проказою Египетскою, почечуем, коростою и чесоткою, от которых ты не возможешь исцелиться " (Втор. 28:27).
"Грозы с градом" крайне редки на Ниле, но все же бывают. Их сезон наступает в январе или феврале. "Стаи саранчи" - типичное бедственное явление в странах Востока. Также все верно и в отношении внезапно наступившей "тьмы". Причина ее - так называемый "хамсин", или "симун" (сирокко), обжигающий горячий ветер, вихри которого поднимают огромные тучи песка и несут их на Египет. Они скрывают солнце, которое едва светит тусклым желтым светом, и наступает полный мрак. Лишь только смерть "первородных" - это бедствие, которому не находятся параллели (Исх. 12). Да еще библейское утверждение, что "тьма по всей земле Египетской" затронула только египтян, но не коснулась израильтян, живущих также в Египте, конечно, не поддается никакому научному объяснению…
Часть III. Сорок лет в пустыне от Нила к Иордану
Глава 11. На пути к Синаю
Уход из Раамсеса.
– Где произошло "чудо на море"?- Брод у Суэцкого канала.
– Три дня без воды.
– Стаи перепелов в период миграции.- Экспедиция выясняет тайну "манны".
– Египетские рудники на Синае.
– Алфавит в храме Хатхор.
" И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф " (Исх. 12:37). " И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю " (Исх. 13:18). " И двинулись сыны Израилевы из Сокхофа, и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни " (Исх. 13:20). " И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе перед Ваал-Цефоном " (Исх. 14:9).
Первый отрезок пути, проделанный беженцами, можно легко проследить по карте. Сразу заметно, что они двигались не по направлению к "дороге земли Филистимской" - так называемой "дороге Ай" [43], ведшей из Египта через Палестину в Азию. Эта главная дорога, по которой проходили караваны и военные экспедиции, пролегала почти параллельно средиземноморскому побережью и была самым коротким и лучшим путем, но вместе с тем и самым охраняемым. Целые армии солдат и чиновников на пограничных постах зорко наблюдали за всем движением в обоих направлениях.
Главная дорога была слишком опасной. Поэтому израильтяне направились к югу. Из Пер-Рамсеса на восточном рукаве дельты первая остановка - Сокхоф в Вади-Тумилат. После Ефама следующая остановка - Пи-Гахироф. Согласно Библии, это место лежит " между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном " (Исх. 14:2). Мигдол появляется также в египетских текстах, это означает просто "город". Форт, который находился там, охранял караванный путь к Синаю. Руины его были найдены во время раскопок в Абу-Хасане, в пятнадцати милях к северу от Суэца.
"И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею; и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону" (Исх. 14:21, 22).
…Отряд египетских колесниц, который пытался захватить и вернуть израильтян, поглотило море, лошади и всадники утонули.
Это "чудо на море" постоянно занимает человеческие умы. Трудности, с которыми столкнулись ученые и исследователи, относятся не к самому бегству израильтян, которое было вполне правдоподобным. Проблема заключалась в месте события, и восстановить отчетливую картину произошедшего едва ли было возможно.
Первая трудность состоит в переводе. Еврейское название "Yam Suph" переводят иногда как "Красное море" ("Red Sea"), а иногда как "Тростниковое море" ("Reed Sea"). Современные переводы признают, что это еврейское название означает "Тростниковое море" или "Папирусное болото". "Тростниковое море" упоминается часто: "Ибо мы слышали, как Господь иссушил перед вами воду Чермного моря, когда вышли из Египта" (Нав. 2:11) [44]. В английском переводе Ветхого Завета до Плача Иеремии это море называется "Reed Sea" - "Тростниковое", а в Новом Завете говорится только о "Red Sea" - "Красном море" (Деян. 7:36, Евр. 11:29). На берегах Красного моря не растет тростник. Тростниковое море находилось гораздо севернее.