Библия Новый русский перевод (IBS)
Шрифт:
10 И общество отправило туда двенадцать тысяч воинов, велев им: - Идите, предайте мечу всех жителей Иависа, что в Галааде, вместе с женщинами и детьми.
11 Сделайте вот что: полностью истребите всех мужчин и всех женщин, кроме девственниц.
12 Среди жителей Иависа Галаадского они нашли четыреста девушек, которые еще не спали с мужчиной, и увели их в лагерь в Силом, что в земле Ханаан.
13 Все общество послало вениамитянам к скале Риммон предложение заключить мир.
14 Тогда вениамитяне вернулись, и им дали женщин из Иависа, что в Галааде, которых оставили в живых. Но на всех не хватило.
15 Народ горевал о Вениамине, потому что Господь не сохранил целостности родов Израиля.
16 И старейшины общества сказали: - Женщины Вениамина истреблены. Как нам добыть жен для мужчин, которые уцелели?
17 У уцелевших вениамитян должны быть наследники, - сказали они, - чтобы Израиль не потерял один из своих родов.
18 Мы не можем дать им в жены своих дочерей, ведь мы, израильтяне, поклялись: «Проклят всякий, кто даст жену вениамитянину».
19 Но смотрите, праздник Господу ежегодно празднуется в Силоме, что на севере от Вефиля и на востоке от дороги, что ведет от Вефиля в Шехем и на юг от Левоны.
20 И они научили вениамитян, говоря: - Идите, спрячьтесь в виноградниках
21 и наблюдайте. Когда девушки Силома выйдут, чтобы кружиться в плясках, выбегайте из виноградников, хватайте каждый себе в жены одну из девушек Силома и ступайте в землю Вениамина.
22 Когда их отцы или братья станут жаловаться нам, мы им скажем: «Будьте великодушны и оставьте их нам, потому что мы не взяли себе жен на войне, а раз не вы сами отдали их нам, то и вы невиновны».
23 Так вениамитяне и поступили. Когда девушки плясали, каждый мужчина увел одну себе в жены. После этого они вернулись в свой удел, отстроили города и поселились в них.
24 А израильтяне тогда же покинули то место и пошли домой к своим родам и кланам, каждый - в свой удел.
25 В те дни у Израиля не было царя, и каждый делал то, что считал правильным.
Руфь
Глава 1
{Переселение Елимелеха и его семьи в Моав}
1 В дни, когда правили судьи, в стране случился голод, и один человек из Вифлеема в Иудее вместе со своей женой и двумя сыновьями отправился жить в страну Моав.
2 Этого человека звали Елимелех, его жену - Ноеминь, а двоих его сыновей - Махлон и Хилеон. Они были ефрафяне из Вифлеема, что находится в Иудее. Они пришли в Моав и жили там.
3 Елимелех, муж Ноемини, умер, и она осталась с двумя сыновьями.
4 Они женились на моавитянках - одну из них звали Орфа, а другую Руфь. После того как они прожили там около десяти лет,
5 Махлон и Хилеон тоже умерли, и Ноеминь осталась без своих сыновей и мужа.
{Ноеминь возвращается в Вифлеем}
6 Услышав в Моаве, что Господь пришел на помощь Своему народу, дав им пищу, Ноеминь со своими снохами приготовилась вернуться оттуда домой.
7 Вместе со своими снохами она покинула место, где жила, и отправилась в дорогу, которая должна была привести их обратно в землю Иуды.
8 Ноеминь сказала своим снохам: - Возвратитесь каждая в дом своей матери. Пусть Господь будет милостив к вам, как вы были милостивы к вашим мертвым и ко мне.
9 Пусть Господь даст каждой из вас найти пристанище в доме у нового мужа. Она поцеловала их. Они громко заплакали
10 и сказали ей: - Мы вернемся с тобой к твоему народу.
11 Но Ноеминь сказала: - Возвратитесь домой, мои дочери. Зачем вам идти со мной? Разве у меня будут другие сыновья, которые смогут стать вам мужьями?
12 Возвратитесь домой, мои дочери; я уже слишком стара, чтобы у меня был другой муж. Даже если бы я думала, что у меня еще есть надежда - даже если бы этой ночью я была с мужем, а потом родила сыновей, -
13 разве вам можно ждать, пока они вырастут? Можно ли вам оставаться все это время незамужними? Нет, мои дочери. Моя горечь слишком тяжела для вас, потому что рука Господня обратилась против меня!
14 На этом они снова громко заплакали. Орфа поцеловала свою свекровь на прощание, но Руфь осталась с ней.
15 - Смотри, - сказала Ноеминь, - твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с нею.
16 Но Руфь ответила: - Не уговаривай меня покинуть тебя или отвернуться от тебя. Куда пойдешь ты, туда и я, и где ты остановишься, там остановлюсь и я. Твой народ будет моим народом, и твой Бог - моим Богом.
17 Где умрешь ты, умру и я, и там буду похоронена. Пусть Господь сурово накажет меня, если что-нибудь кроме смерти разлучит меня с тобой.
18 Когда Ноеминь поняла, что Руфь твердо решилась идти с ней, она перестала ее уговаривать.
19 И обе женщины пошли дальше, пока не пришли в Вифлеем. Когда они пришли в Вифлеем, весь город пришел в движение из-за них, и женщины восклицали: - Неужели это Ноеминь?
20 - Не зовите меня Ноеминь, - сказала она им.
– Зовите меня Мара, потому что Всемогущий сделал мою жизнь очень горькой.
21 Я вышла отсюда в достатке, но Господь вернул меня обратно ни с чем. Зачем звать меня Ноеминь? Господь заставил меня страдать; Всемогущий навел на меня беду.
22 Так Ноеминь вернулась из Моава с моавитянкой Руфью, своей снохой. Они пришли в Вифлеем в начале жатвы ячменя.
Глава 2
{Руфь встречается с Воозом}
1 У Ноемини был родственник со стороны мужа из того же клана, что и Елимелеха, богатый и влиятельный человек, по имени Вооз.
2 Руфь моавитянка сказала Ноемини: - Отпусти меня в поля, подбирать оставшееся зерно за тем, в чьих глазах найду расположение. Ноеминь сказала ей: - Иди, моя дочь.
3 Она вышла и начала подбирать в полях за жнецами. И случилось так, что она пришла на ту часть поля, которая принадлежала Воозу из клана Елимелеха.
4 Как раз тогда из Вифлеема пришел Вооз и приветствовал жнецов: - Пусть будет с вами Господь! - Благослови тебя Господь, - откликнулись они.
5 Вооз спросил старосту своих жнецов: - Чья та молодая женщина?
6 Староста ответил: - Это та моавитянка, что вернулась из Моава с Ноеминью.
7 Она сказала: «Пожалуйста, позволь мне подбирать колосья следом за жнецами». Она пришла на поле и находится здесь с утра до этого времени; мало бывает она дома.