ЖАНРЫ

Библия Новый русский перевод (IBS)

IBS/Biblica IBS/Biblica

Шрифт:

20 Но то, что исходит из человека, - продолжал Он, - вот это и оскверняет его.

21 Потому что изнутри, из сердца человека, исходят злые мысли, разврат, воровство, убийство,

22 супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, зависть, богохульство, надменность и безрассудство.

23 Все это зло исходит изнутри, и именно оно оскверняет человека.

{Вера язычницы}

24 Оттуда Иисус отправился в окрестности Тира. Он остановился в одном доме и не хотел, чтобы кто-либо знал о Его приходе, но Ему все равно это не удалось.

25 О приходе Иисуса узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам,

26 а она была язычницей, сирофиникиянкой. И она попросила Иисуса, чтобы Он изгнал демона из ее дочери.

27 Иисус сказал ей: - Пусть сначала наедятся дети, ведь нельзя же забрать у них хлеб и отдать собачкам.

28 - Господин, - ответила женщина, - но ведь и собачки едят под столом крошки, которые роняют дети.

29 - За твой ответ, - сказал ей Иисус, - иди, демон вышел из твоей дочери.

30 Она пошла домой и увидела, что ее дочь лежит в постели, а демон из нее вышел.

{Иисус исцеляет человека, который был глух и косноязычен}

31 Возвращаясь из окрестностей Тира, Иисус через Сидон вышел к Галилейскому озеру в области Десятиградия.

32 Там к Иисусу привели глухого и невнятно говорящего человека и попросили возложить на него руку.

33 Иисус отвел его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул и прикоснулся к языку человека.

34 Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: - Эффата! (что означает: «Откройся!»)

35 К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно.

36 Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.

37 Их удивлению не было предела. - Все, что Он делает - хорошо, - говорили люди.
– У Него и глухие начинают слышать, и немые - говорить!

Глава 8

{Иисус насыщает четыре тысячи мужчин}

1 В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у людей не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:

2 - Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды.

3 Если Я отпущу их по домам голодными, то они по дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.

4 - Как же здесь, в таком безлюдном месте, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить?
– удивились ученики.

5 - Сколько у вас хлебов?
– спросил Иисус. - Семь, - ответили ученики.

6 Иисус велел людям возлечь на земле. Потом Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу.

7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.

8 Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков.

9 А было там только мужчин около четырех тысяч человек. Иисус отпустил народ

10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли.

{Религиозные вожди требуют знамения с неба}

11 К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба.

12 Иисус глубоко вздохнул и спросил: - Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.

{Иисус предостерегает от ложных учений}

14 Ученики забыли взять с собой хлеба, и в лодке у них был всего один хлеб.

15 А Иисус предостерегал их: - Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода.

16 Ученики стали рассуждать между собой: - Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба?

17 Зная, о чем они говорят, Иисус сказал: - Почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы все еще не сознаете и не понимаете? Неужели сердца ваши совсем окаменели?

18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните?

19 Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько корзин остатков вы набрали? - Двенадцать, - ответили ученики.

20 - А когда семь хлебов на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали? - Семь, - ответили те.

21 - Так неужели вы все еще не понимаете?
– сказал Иисус.

{Иисус возвращает зрение слепому}

22 Когда они пришли в Вифсаиду, к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему.

23 Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: - Видишь что-нибудь?

24 Тот посмотрел вокруг и сказал: - Вижу людей: словно двигаются деревья.

25 Иисус еще раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть все ясно и четко.

26 Иисус отправил его домой, сказав: - Смотри, в селение не заходи.

{Петр признает в Иисусе Мессию}

27 Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их: - За кого принимают Меня люди?

28 Ученики ответили: - За Иоанна Крестителя; другие же - за Илию; а некоторые- за одного из пророков.

29 - А вы кем считаете Меня?
– спросил их Иисус. Петр ответил: - Ты - Мессия.

30 Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.

{Иисус впервые говорит о Своей смерти и воскресении}

31 И Он начал учить их, что Сыну Человеческому предстоит много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона, что Он будет убит, и через три дня Он воскреснет.

32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать.

33 Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: - Прочь от Меня, сатана! Ты думаешь не о Божьем, а о человеческом.

{Что значит быть последователем Иисуса?}

34 Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им: - Если кто хочет идти за Мной, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной.

35 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а тот, кто потеряет свою жизнь ради Меня и Радостной Вести, спасет ее.

36 Ведь что пользы человеку приобрести весь мир, если при этом он повредит своей душе?

37 И что человек может дать в обмен за свою душу?

Поделиться с друзьями: