Билет в прошлое
Шрифт:
— Давай только быстро и по существу. У меня всё равно батарея садится.
Я всегда так говорил если хотел поторопить человека. Не любил когда передо мной тянули кота за яйца. Услышав про подсевшую батарею, люди, как правило, тут же переходило к самой сути. Это всегда срабатывало.
— Понял. Сейчас. — Человек сделал короткую паузу, после чего продолжил: — У меня к вам интересное предложение. Нет, не какой-нибудь бизнес или стартап. Я представляю ячейку по изучению квантовой механики в НИИ. У нас целый отдел разрабатывает внедрение в человеческий мозг путём расщепления десятков тысяч нейронов. Это очень сложно объяснить по телефону, но поверьте, ваше время стоит того.
— Кажется, вы говорили, что ничего не продаёте, — раздражённо рявкнул я. — Что-то мне подсказывает, будто вы в поисках состоятельных спонсоров для финансирования вашего исследования. Дальше можете не продолжать. Мне и так всё понятно.
— Вы очень проницательный человек, господин Абрамов. Не буду юлить. Вы правы. Всё так и есть, только в отличие от остальных агентов я являюсь действующим профессором РАН, и мне есть что вам предложить. Действительно есть.
Я начал понимать бессмысленность этого разговора. Глаза снова упали на револьвер.
— Нет, не интересно. РАН, НИИ. Я от этого всего далёк как никогда.
— Позвольте последний аргумент, господин Абрамов.
Настырный, — подумал я, но всё же решил дослушать.
— У вас десять секунд, профессор. Поверьте, этого более чем достаточно.
— Вопрос покажется безумным, но… вы хотели бы оказаться в прошлом… э-э-э, в своём прошлом, причём в том самом виде в котором вы были тогда? Скажем, окунуться во времена собственной юности, оказавшись в теле молодого себя. Как вам такое?
Внутри меня всё бушевало. Хотелось послать звонившего куда подальше, но что-то внутри меня не позволило это сделать.
— Вы что, издеваетесь?
— Отнюдь. Я вам предлагаю незабываемый аттракцион, путешествие в то время, которое вы выберете сами. Знаю, звучит совершенно фантастически, но ведь не забывайте, что мы работаем с нейронами мозга, а они могут нас отправить туда, куда мы сами пожелаем. Всё что мы видим, слышим, чувствуем формируется мозгом, так что если вы потеряете пару часов своего драгоценного времени и посетите наш институт, то сможете сами во всём убедиться. Мы не какая-нибудь коммерческая организация по выкачиванию денег. Мы серьёзные учёные, занимающиеся серьёзными разработками.
Я не смог переварить всё, что тогда сказал мне этот человек. Какие-то нейроны, путешествие во времени, институт. Звучало как полный бред сумашедшего. Не для того я жизнь прожил, чтобы под старость попадаться на уловки мошенников, да и отведённые ему десять секунд давно истекли. Я уже хотел было отключить телефон, но голос профессора продолжал говорить, будто он читал мои мысли.
— Это не бред, господин Абрамов. Всего лишь наука. Вам выпадает шанс испытать на себе то, за что скоро люди будут платить миллионы. Чтобы вам было проще понять о чём я говорю, представьте себе виртуальную реальность, переправляющую вас прямиком в выбранное вами прошлое. Вы снова ощутите себя молодым. Снова переживёте выбранные вами моменты из жизни. Ощутите виртуальную реальность так ясно, что поверите в её существование. Это не путешествие во времени в привычном понимании, но и не совсем то, о чём вы подумали. Я не могу объяснить словами более подробно. Будет лучше, если вы сами всё увидите воочию, ибо есть вещи, понять которые можно лишь попробовав их наощупь.
Наконец, профессор замолчал, а у меня появилось время обдумать услышанное. Оба чего-то ждали, не решаясь нарушить тишину.
— Как, говорите, вас зовут? — неожиданно для самого себя поинтересовался я.
— Профессор Шестаков. Илья Васильевич Шестаков, научный руководитель группы изучения центров мозговой активности. Я есть в Википедии, если вас это интересует.
— Ясно, — задумчиво произнёс я. — Слушайте, профессор, мне реально нет дела до всей этой вашей квантовой механики. Путешествие во времени звучит очень заманчиво, но вряд ли это то, что мне сейчас необходимо.
— Что ж, ваше право, господин Абрамов. Только я с вами не соглашусь. То, над чем работает наша группа, необходимо каждому из нас. Я могу в лепёшку расшибиться, доказывая вам это, но специально не буду этого делать. По крайней мере вы взрослый человек, и в состоянии самостоятельно оценивать риски.
— Спасибо за понимание.
Я отключил телефон. Разговор окончен. Мне предстояло вернуться в кресло и закончить начатое дело. Именно так я и поступил, однако рука больше не смогла поднять револьвер на уровень глаз. В голову больше не лезли воспоминания о детстве и юности. Я перестал мучиться терзаниями о несовершенстве собственного мира. Теперь мои мысли были заняты прошедшим разговором с чудоковатым профессором. А ведь было бы забавно, если б он действительно оказался не шарлатаном, а реальным торговцем чего-то фантастического. Путешествие во времени. Как же.
Спустя полчаса я уже сидел в своём кабинете и просматривал информацию из Википедии о профессоре РАН Шестакове.
Глава 2
2 глава
Старое такси подъехало к самому входу. У ворот скучал потерянного вида охранник, однако на наше появление никак не отреагировал, поэтому мы беспрепятственно проникли на территорию института. Бросив на переднее сиденье пару крупных банкнот, я с трудом выбрался из салона. Очутившись на улице, не стал спешить с визитом. Колебался.
Пока такси выруливало назад, я томно следил за манёврами водителя, облокотившись о мокрые перила. За пазухой держал трость, которая в последнее время стала мне как родная. Мысленно пытался себя уговорить не входить в здание.
И всё-таки я приехал. Собрал остатки сил и явился чтобы своими глазами увидеть чудо-машину, так рьяно разрекламированную профессором. Почти на все сто процентов я был уверен в том, что россказни о прорывных новациях отечественного института наук окажутся не более чем пустой болтовнёй. Чем больше я думал об этом, тем сильнее хотелось их поскорее разоблачить. Однако глубинная часть меня всё же надеялась на чудо, иначе этого визита не было бы.
Опираясь на трость, моё бренное тело вошло в серое помещение института. Почти сразу же я увидел ещё одного охранника, сидевшего около входа. Молодой мужчина безучастно посмотрел на меня. Глаза сонливые, точно такие же как и у его коллеги, дежурившего на улице. Медленно передвигая ноги, я подошёл к нему.
— День добрый. Мне нужно увидеть профессора Шестакова. Вчера вечером мы с ним говорили по телефону. Кажется, я получил от него приглашение посетить это место.
Молодой человек в униформе окинул меня оценивающим взглядом.
— Ваша фамилия, — лениво протянул он.
— Абрамов.
Охранник убрал в сторону мобильный, после чего связался с кем-то по внутренней связи. После короткого разговора повесил трубку, и снова подхватил гаджет.
— Сейчас за вами спустятся, — зевая во весь рот, сказал он. — Можете присесть тут.
Я осмотрел потёртые ряды скамеек, и решил остаться на своих двоих. Это лучше чем потом оттирать дорогущие штаны от прилипшей жвачки.
Вскоре в холле действительно появился человек, похожий на учёного. По крайней мере белый халат говорил именно об этом. Завидев меня, мужчина ускорил шаг. Подойдя, тут же протянул руку.