Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Билет в забвение
Шрифт:

— Каких успехов вы достигли, инспектор? «требовательно спросил он.

«Мы все еще собираем информацию, сэр».

«Должно быть, ты пришел к какому-то выводу».

«Я никогда не делаю этого при недостаточных доказательствах», — сказал Колбек.

«Таким образом, по сути, ваше расследование не дало ничего существенного».

«Я бы так не выразился, мистер Таннадайн».

«Тогда как бы ты это сформулировал?» — настаивал другой.

«Начинают появляться возможности».

«Меня не интересуют возможности», — горячо заявил Туннэдайн. «Дорогая леди, на которой я намерен жениться, может быть в какой-то опасности. Ее нужно быстро найти и вернуть мне в целости и сохранности. Преступник — а я по-прежнему называю его Джорджем Воаном — должен понести наказание по всей строгости закона.» Осушив свой бокал, он поднялся на ноги, поставил бокал на стол, затем достал визитную карточку из жилетного кармана. «Здесь со мной можно связаться в Лондоне», — сказал он, протягивая Колбеку карточку. «Я проведу ночь в Брейзноузе, прежде чем вернусь туда».

«Как пожелаете, сэр», — сказал Колбек, вставая, чтобы проводить его.

«Доброго дня вам всем!»

Схватив свою шляпу, Клайв Таннадайн вышел и хлопнул за собой дверью, выражая свое неудовольствие. Колбек вернулся на свое место.

«Теперь мы можем перейти к менее напряженной дискуссии», — заметил он.

«Мне жаль, что вы пришли так поздно, джентльмены», — сказал Воан. «Он был в отвратительном настроении, когда ворвался сюда. Мы встречались с мистером Тунннадайном всего дважды, и знакомство с ним не улучшилось.»

«Он был несносным», — сказала Кассандра. «Я ненавижу этого парня».

«То, что он сказал о нашем младшем сыне, было довольно скандальным».

«Мы должны сделать скидку на его естественные опасения», — непринужденно сказал Колбек. «Любой, кому говорят, что его будущая невеста только что исчезла, неизбежно оказывается во власти диких фантазий. Мистер Таннадин искал, кого бы обвинить, и случайно наткнулся на вашего младшего сына.»

«Временами Джордж может быть клоуном, но он не настолько безответственный».

«В глубине души, «с нежностью сказала Кассандра, «он воплощение доброты».

«Оставив его на время в стороне, — сказал Колбек, — давайте обратимся к тому моменту, когда поезд из Вустера действительно прибыл на станцию здесь. Что видели вы и ваша дочь, миссис Воэн?»

«Все, кроме того, что мы хотели увидеть, а именно Имоджин и ее горничную».

«Не могли бы вы выразиться более конкретно?»

«Я не понимаю».

«Ну, когда сержант Лиминг и я прибыли на станцию раньше, мы были частью бурлящей толпы, но все же смогли выделить некоторых из ее составляющих».

«Да», — сказал Лиминг, понимая намек. «Там были священник, пожилая леди с тростью, еще одна с маленькими собачками подмышками, группа хихикающих молодых девушек и пожилой джентльмен с моноклем. Потом был…»

«Спасибо, сержант», — сказал Колбек, обрывая его. «Я полагаю, что суть была высказана. Хотя мы и не искали этих личностей, они вторглись в наше сознание. С вами случалось что-то подобное, миссис Воэн?»

«Ну, да — на самом деле, так оно и было».

«Пожалуйста, продолжай».

«Я помню женщину с рукой на перевязи и мужчину со скрипичным футляром. Эмма наверняка помнит четверых детей, которые сошли с поезда вместе со своими родителями, потому что один из мальчиков врезался в нее. Мы оба, конечно, заметили солдата.»

Колбек навострил уши. — Что это был за солдат? — спросил я.

«Он ждал с нами на платформе, инспектор. Он был высоким и довольно блистательным. Когда поезд подошел, он приветствовал другого солдата с повязкой на глазу. Раненый мужчина путешествовал с женщиной. Я лишь мельком увидел их, потому что был слишком занят, высматривая Имоджин. Кассандра была застигнута врасплох. «Почему вы так улыбаетесь, инспектор?» — спросила она. «Я сказала что-то забавное?»

«Нет, миссис Воэн, «ответил он, «совсем наоборот».

«Пожалуйста, объяснись».

«Ты сказал именно то, что я надеялась услышать». Колбек повернулась к мужу. «Можно ли поговорить с твоей дочерью?»

«Это необходимо?» — поинтересовался Воан. «Эмма не может сообщить вам никакой информации, которой моя жена уже не удостоила».

«Тем не менее, мы были бы признательны поговорить с ней».

«В таком случае я немедленно пошлю за ней».

«Честно говоря, — сказал Колбек, когда Мастер поднялся на ноги, — мы бы предпочли поговорить с вашей дочерью наедине, если это вообще возможно».

«Эмма предпочла бы, чтобы я была там», — сказала Кассандра, озадаченная такой просьбой.

«Мы должны подчиниться пожеланиям инспектора, любовь моя», — посоветовал Воан.

«Я ее мать, Доминик. У меня есть право».

«Если вы хотите провести его в жизнь, — любезно сказал Колбек, — тогда, конечно, милости просим присоединиться к нам. Но подумайте вот о чем, миссис Воэн. Ваша дочь и ее двоюродный брат примерно одного возраста. Когда их оставляют наедине, они, скорее всего, делятся секретами. Они обмениваются маленькими безобидными секретами, которые не доходят до ушей их родителей.»

«Инспектор прав», — постановил Воан, на этот раз пренебрегая желаниями жены. «Он и сержант должны поговорить с Эммой наедине. Будь ты там, любовь моя, наша дочь могла бы невольно умолчать о вещах, имеющих отношение к расследованию. Ей должна быть предоставлена свобода самовыражения.»

Протест Кассандры был подавлен решительным жестом ее мужа.

«Следуйте за мной, джентльмены, «пригласил Воан, направляясь к двери.

«Спасибо за сотрудничество, «сказал Колбек, поднимаясь на ноги.

— Я хочу знать все, что тебе скажет Эмма, «сказала Кассандра.

«От вас ничего не скроют, миссис Воэн».

Но даже произнося эти слова, Колбек подозревал, что вполне могут быть определенные вещи, о которых дочь не хотела бы, чтобы ее мать знала, и он был более чем готов скрыть их, если это спасет Эмму Воэн от смущения.

Получив известие об исчезновении своей дочери, сэр Маркус Бернхоуп отреагировал быстро и решительно. Он галопом добрался до станции Шрабхилл и воспользовался ее телеграфной системой, чтобы отправлять сообщения туда-сюда. Он не только предупредил Скотленд-Ярд о кризисе, но и позаботился о том, чтобы высокопоставленные лица, работающие на железных дорогах Оксфорда, Вустера и Вулверхэмптона, также были в курсе этого. По его приказу с промежуточных станций между Кустарниковым холмом и предполагаемым местом назначения Имоджин и ее горничной были отправлены команды. На линии было более двадцати возможных остановок, многие из которых представляли собой не более чем привал посреди открытой местности. В таких местах не хватало людей, чтобы присоединиться к охоте. В то время как некоторые участки линии были обысканы, следовательно, большие участки ее оставались нетронутыми. Тем, кто тащился вдоль линии, охота казалась бесполезным занятием.

Поделиться с друзьями: