Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Билет в забвение
Шрифт:

«Я тоже восхищаюсь его поэзией, мисс Воэн».

«Отец очень высоко отзывается об этом. На самом деле, он считает, что у нас должен быть какой-то мемориал, посвященный ему. К сожалению, ребята об этом и слышать не хотят. Они думают, что Шелли дискредитировала колледж.»

«В честь кого назван ваш второй брат?» — спросил Лиминг.

«Это еще один любимый поэт моего отца — лорд Байрон».

«Даже я слышал о нем».

«Звучит так, словно это могло бы быть более подходящим крещением», — сказал Колбек. «Лорд Байрон славился своей необузданностью, и, похоже, ваш младший брат не лишен безрассудной жилки в своей натуре».

Она рассмеялась. «Джордж — привлекательный безумец».

«Мистер Таннадайн считает, что он стоит за исчезновением вашей кузины. Он утверждает, что ваш младший брат похитил ее и увез тайком».

«Это абсурд!» — воскликнула она.

«Судя по всему, Джордж был семейным клоуном».

«Я охотно признаю это, инспектор, но это не значит, что он сделал бы что — нибудь, чтобы навредить Имоджин — или расстроить нас, если уж на то пошло».

«А что, если он хотел расстроить мистера Таннадайна?»

«Не похоже, чтобы он и ваш брат сошлись во взглядах», — сказал Лиминг. «Как они поладили, мисс Воэн?»

«Джордж встречался с Клайвом всего один раз, «ответила она, «и, должна признаться, между ними были некоторые трения».

«Значит, у вашего брата был мотив нанести ответный удар мистеру Таннадайну».

«Он никогда бы не сделал ничего, что могло бы испортить счастье Имоджин».

«А как насчет его собственного счастья?» — спросил Колбек. «Мы поняли, что ваша кузина славилась своей красотой. Это не могло остаться незамеченным вашим братом. Возможно, он лелеял надежды от своего собственного имени.»

«Ты, очевидно, не знаешь моего брата. Джордж любил Имоджин как друга и кузину. Дальше этого дело никогда не заходило. Молодые женщины, к которым его влекло, всегда были… — Эмма оставила эти слова невысказанными. «Давайте просто скажем, что у них был совершенно иной характер, чем у Имоджин. Джордж любит описывать себя как свободного человека. Он ищет женскую компанию подобного толка.»

«Спасибо вам за то, что раз и навсегда опровергли эту теорию, мисс Воэн», — сказал Колбек. «Когда я впервые услышал, как мистер Таннадайн озвучил ее, я подумал, что ей не хватает убедительности. Ваш брат оправдан. У него нет никаких причин похищать своего кузена. Однако, «добавил он, глядя на сержанта, — вам не повредит познакомиться с этим джентльменом, Виктор. Я уверен, что он хотел бы быть поставленным в известность о затруднительном положении, в котором оказалась его кузина, и — основываясь на своих знаниях о ней — он, возможно, сможет высказать предположение относительно того, что могло с ней случиться.»

«Я дам тебе адрес Джорджа», — вызвалась Эмма. «Ему следует рассказать об этой ужасной ситуации. Несмотря на всю эту дикость, он очень заботливый человек».

«Тогда он захочет, чтобы его кузена нашли».

«И Перси тоже. Ему тоже следует рассказать. На самом деле, Перси должен быть первым, кто услышит об исчезновении Имоджин».

«Почему это?»

«Ну, — объяснила она, «это своего рода открытый секрет. Перси, конечно, никогда бы в этом не признался, но я его сестра и могу читать его мысли. Джордж будет дразнить Имоджин и смеяться за ее счет, но Перси и не мечтал об этом. По-своему спокойно, «сказала она, «мой старший брат был влюблен в нее много лет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Калеб Эндрюс никогда не был удовлетворен. Когда он работал машинистом, он всегда жаловался на долгие часы работы, сопутствующие опасности, связанные с гонкой по стране на большой скорости, и неизбежную грязь, которую он собирал в течение обычного дня. Теперь, когда он наконец вышел на пенсию, он жаловался на то, что ему нечего делать и некуда идти. Стремясь покинуть Лондонскую и Северо-Западную железную дорогу после службы в течение всей жизни, он в равной степени стремился вернуться на подножку. В идеале ему хотелось бы оказаться на полпути между работой и выходом на пенсию, но LNWR не нанимала водителей на неполный рабочий день и не удовлетворяла индивидуальные требования такого капризного человека, как Эндрюс. Когда он зашел к дочери в тот вечер, то принес свой обычный список обид. Мадлен не дала ему возможности раскрыть свое сердце.

«Боюсь, Роберт к нам не присоединится», — объяснила она.

«Почему это так, Мэдди?»

«Он замешан в деле, которое привело его в Вустершир. В записке, которую он отправил, упоминались два пассажира, которые исчезли по пути на поезде в Оксфорд».

«Это неудивительно, не так ли?» — сказал он презрительно. «Они, должно быть, путешествовали на OWWR, а она не имеет права называть себя железнодорожной компанией. Это катастрофа. Человек, которого я виню, — Брюнель. Он был главным инженером, когда проект только начинался. Неудивительно, что у них были проблемы.»

«Роберт думает, что мистер Брюнель принадлежит к своему собственному классу».

«Да, это класс дураков и деревенских идиотов. Этот человек представляет угрозу».

Мадлен Колбек достигла своей цели — отвлечь его от обычного перечисления бед, но вместо этого ей пришлось выслушать обличительную речь в адрес Брюнеля. Это продолжалось несколько минут. Поскольку ее муж вряд ли вернется в тот день, она была рада хоть какой-то компании и давным-давно научилась терпимо относиться к страстным лекциям своего отца обо всем, что касается железнодорожной системы. Он был похож на сварливый старый локомотив, въезжающий на станцию и наполняющий ее оглушительным шипением пара. Шум постепенно утих» и гнев Эндрюса остыл.

«Не спрашивай меня о подробностях, — сказала она, — потому что у меня их нет».

«Тебе ничего не нужно, Мэдди. Я могу рассказать вам, что произошло. Если два человека исчезли на Старом поезде, который становился все хуже и хуже, это означает, что они были настолько напуганы тем, как трясло поезд, что они спрыгнули в попытке спастись. Он погрозил пальцем. «Тебе нужно составить завещание, прежде чем ты отправишься по этой линии».

Мадлен рассмеялась. «Ты будешь преувеличивать.

«Я знаю то, что знаю».

Эндрюс был невысоким, жилистым мужчиной со вспыльчивым характером. Приближаясь к шестидесяти, он проявлял признаки старения: его спина была согнута, волосы редели, а бахрома бороды из седой превращалась в белую. Мадлен, напротив, выглядела моложе, чем когда-либо, как будто брак с Железнодорожным детективом омолодил ее. Она была энергичной, привлекательной, полной женщиной лет двадцати с милыми ямочками на обеих щеках, которые временами так сильно напоминали Эндрюсу его покойную жену, что ему приходилось отводить взгляд. Мадлен впервые встретила Колбека в результате дерзкого ограбления поезда, которым управлял ее отец. Эндрюс был тяжело ранен во время инцидента, но полностью выздоровел и был бесконечно благодарен Колбеку за поимку тех, кто стоит за ограблением.

Поделиться с друзьями: