Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бисмарк: Биография
Шрифт:

Вот это человек! ( фр.)

42

Опера Рихарда Вагнера. В конце второго действия Генрих Тангейзер отправляется с паломниками в Рим просить у папы отпущения грехов.

43

Всеобщего избирательного права ( фр.).

44

Бисмарк О.Мысли и воспоминания. Т. I. С. 247–249.

45

Тогда она еще была Еленой Деннигесой, помолвленной с валашским дворянином Янко Раковицем.

46

Маркс К. и Энгельс Ф.Сочинения. 2-е изд. М.: Госполитиздат, 1960. Т. 23. С. 10.

47

Драма Шиллера «Дон Карлос», объяснение между наследником испанского престола Дон Карлосом и наместником испанского короля в Нидерландах герцогом Альбой, заканчивающееся поединком. Дон Карлос осуждал кровавые методы правления своего отца и его приближенного герцога Альбы.

48

Бисмарк О.Мысли и воспоминания. Т. I. С. 236–237.

49

Откр. 2:26–27.

50

Причиной Датско-прусской войны за владение герцогствами послужило их восстание за независимость, которому дала стимул революция в Германии. Война с перерывами длилась с 1848 до 1850 года, и в ней участвовали не только датская и прусская армии, но и войска герцогств Шлезвиг-Гольштейн, а также Саксонии и Ганновера. Пруссия прекратила войну и подписала мир, по которому Дания сохраняла довоенные границы, под давлением великих держав, в том числе и России.

51

Дословно: «злое лицо» ( ит.).

52

Будь добр, приезжай или пиши! Твой фон Бисмарк ( нем.).

53

«Лишь бы только это имело продолжение» ( фр.).

54

По-семейному ( фр.).

55

Любой ценой ( фр.).

56

«Законность – основа государства» ( лат.).

57

14 октября 1806 года Пруссия потерпела сокрушительное и унизительное поражение от Великой армии Наполеона.

58

Выдержка дается в переводе Каролины Павловой и обработке Вл. Морица по изданию: Шиллер И. Х. Ф.Драмы. Валленштейн. Трилогия. М.; Л.: Academia, 1936. Т. IV. С. 275. (Смерть Валленштейна. Трагедия в 5 действиях. Действие третье, явление десятое.)

59

Автор приводит версию Бисмарка в изложении Люциуса фон Балльхаузена, а не из мемуаров канцлера. В своих «Мыслях и воспоминаниях» Бисмарк посвящает этой истории несколько страниц: т. II, с. 40–44.

60

Советник апелляционного суда ( нем.).

61

Акт об освобождении от ответственности за противоправные деяния.

62

Бисмарки обедали в 17.00.

63

Здесь – «сатанинский», «саркастический» ( фр.).

64

Он же XX Вселенский собор.

65

С кафедры ( лат.).

66

Таможенный парламент – включал всех депутатов северогерманского рейхстага и представителей южногерманских государств, избранных на основе всеобщего голосования.

67

Таким образом ( лат.).

68

Война между приверженцами дона Карлоса, брата короля Фердинанда II (карлистами), и сторонниками матери Изабеллы, регентши Марии Кристины (кристиносами).

69

Бисмарк О.Мысли и воспоминания. Т. II. С. 79.

70

Тогда Законодательный корпус.

71

Старший сын Бисмарка, служивший тогда в драгунах.

72

Остроконечный шлем ( нем.).

73

Французское игольчатое ружье системы Шасспо имело дальность прицельной стрельбы до 1200 метров (немецкое ружье системы Дрейзера – шестьсот метров), и из него можно было делать 8–15 выстрелов в минуту.

74

– Ах, ваше высочество. Какое поражение, какое несчастье! Мне стыдно быть в плену, мы все потеряли.

– Неверно говорить, что вы все потеряли. Вы сражались, как настоящие воины, и вы не потеряли честь.

– Ах, спасибо вам за такое отношение ко мне ( фр.).

75

Оба словосочетания (латинское и немецкое) переводятся как «Бог иудейский».

76

Известен как Парижский договор.

77

Мольтке, родной, не молчи, как немой.

Пойди же наконец по дороге прямой.

Славный Мольтке возьмется за ум,

Поднимет все-таки бум, бум, бум!

Мольтке, сердечный, почему ты угрюм?

Германии нужен бум, бум, бум!

(Перевод с учетом английского варианта автора.)

78

Ассистент фокусника, иллюзиониста ( лат.).

79

«Славься ты в венце победном», гимн ( нем.).

80

Так у автора. Церемония провозглашения Германской империи происходила 18 января 1871 года.

81

Видимо, перефразирование рождественского гимна: «Придите сюда, вы правоверные… помолиться Господу».

82

Неудовлетворенность ( нем.).

83

Здесь – сословное государство.

84

Памятная записка, обращение.

85

Речь идет о законе об окружных (уездных) земских учреждениях.

86

Граф Гарри фон Арним – германский посол в Париже, затем в Константинополе.

87

Бранденбургское маркграфство.

88

В буквальном смысле ( фр.).

89

Так у автора. Понятно, что он имеет в виду помощь восставшим сербам и черногорцам, хотя к ним впоследствии присоединились и болгары.

90

Имеется в виду второй сын Бисмарка – Вильгельм Отто Альбрехт фон Бисмарк (1852–1901).

91

От Матфея, 6:26.

92

До отвращения ( лат.).

93

Правильное название памфлета «Der Sieg des Judenthums ber das Germanenthum. Vom nicht confessionellen Standpunkt aus betrachtet»(«Победа иудейства над германством, рассматриваемая с нерелигиозных позиций»).

94

Берлинское хоровое общество.

95

Старший государственный советник.

Поделиться с друзьями: