Благородная воровка
Шрифт:
Кит услышала пренебрежительное хмыканье горничной и краем глаза заметила, что та подчёркнуто отодвинулась в сторону, подобрав юбки поближе к себе, чтобы их, не дай бог, не осквернило присутствие грума. Кит улыбнулась про себя. Мэгги вполне способна управиться с этим мужчиной. О ней можно не беспокоиться. Скорее даже стоит пожалеть беднягу Гриффина, просто выполнявшего приказ хозяина.
Кони тронулись изящным аллюром, слегка подёргивая головами и беспокойно шарахаясь в сторону от прохожих и облетающей листвы.
– На них мало ездили, - пояснил мистер Девениш, - но не тревожьтесь. У них очень ровный ход.
– Я нисколько не встревожена, - холодно ответила Кит.
– Ах, да, я и забыл, что вы бесстрашная наездница.
Кит прикусила губу. Он ещё не имел чести наблюдать мисс Кит Синглтон верхом на лошади, видел лишь таинственную даму под вуалью.
– Я бы не назвала себя бесстрашной, - поправила она его, - да и вы ни разу не видели меня на верховой прогулке, из чего я делаю вывод, что вы сказали так из вежливости. Прошу вас, не надо. Меня никогда не интересовала намеренная фальшь.
Мистер Дэвениш многозначительно посмотрел на собеседницу:
– Разве?
Кит ослепительно улыбнулась. Она не собиралась перекидываться с ним репликами о подделках.
– Какой чудесный день!
– защебетала она. – Какое небо голубое! Первый раз вижу в Лондоне такое голубое небо.
– А какие белоснежные облака, вы не находите?
– любезно отозвался он. – Будто только из прачечной.
– Да. – Своей готовностью к поддержанию беседы мистер Девениш привёл Кит в некоторое замешательство. Она ожидала, что он вновь попытается поднять тему подделок и фальши.
– Невероятно пушистые. Подобные облака мне тоже нечасто доводилось наблюдать в Лондоне . – Его губы слегка дрогнули.
Кит бросила на собеседника сердитый взгляд. Она прекрасно понимала, когда над ней подтрунивают.
– Мэгги, моя горничная, находит беспрестанный дождь несколько утомительным, - помолчав, сказала она.
– И какая из неё йоркширка после этого?
– Как вы узнали?
– взвилась Кит.
Он слегка улыбнулся.
– Мы перекинулись словечком в холле. У неё ярко выраженный йоркширский акцент, хотя она и провела много лет за границей.
– О!
– Индия, не так ли?
– Я не посвящена во все перипетии жизни Мэгги, - беспечно отозвалась Кит. – Да и допытываться не люблю. Некоторые предпочитают уважать независимость и личную жизнь своих слуг.
В последних словах прозвучал настолько прямой намёк на подосланного «шпиона», насколько она могла себе позволить, не желая при этом признавать, что в её или Мэгги прошлом присутствовало нечто необычное или таинственное.
– Но сами вы жили в Индии. – Это было скорее утверждение.
– С чего вы взяли?
– Многие экзотические детали туалетов, которыми вы прославились, созданы в Индии. А здесь, полагаю, достать их весьма непросто.
Кит пожала плечами:
– Я не знаю, что можно достать в лондонских магазинах. Мне как-то ближе Париж.
– Это объясняет элегантность ваших платьев, - тут же откликнулся мистер Кэвендиш. – И бесспорно окружающую вас ауру стиля.
– Merci du compliment, monsieur,[2] – поблагодарила Кит, проклиная про себя свой длинный язык. Не стоило упоминать про Париж. Он вообще ничего не должен знать о её прошлом.
«Ну почему, почему он по-прежнему продолжает свои расспросы?
– вдруг задумалась Кит. – Ведь я дала Томасу от ворот поворот. Почему же мистер Кэвендиш всё ещё интересуется мною? И вывозит меня на прогулки. Неужели он до сих пор не разговаривал с Томасом?»
– Как прошло путешествие через Канал? Он частенько бывает довольно капризен.
– О, мне не приходится беспокоиться о подобных вещах, - ответила Кит, не подтверждая, но и не опровергая предположение спутника о её прибытии в Англию через Ла-Манш. – К счастью, я отменная морячка и никогда не страдаю от морской болезни. Увы, бедняжке Мэгги не настолько повезло. Как поживает ваш племянник, лорд Норвуд? Давненько его не видела.
– У него всё превосходно.
– Да, - непринуждённо продолжила Кит. – Мы с лордом Норвудом не виделись уже столько времени! Понимаете, я была очень занята другими делами. Он славный малый, но поддерживать отношения с каждым случайным знакомым решительно невозможно.
«Вот вам, мистер Сторожевой Пёс!
– добавила она про себя. – Теперь-то вы уясните себе, кем для меня является ваш драгоценный племянничек – случайным знакомым».
Какое-то время они ехали в молчании. Мистер Дэвениш опять потрогал рукой затылок. Его спутницу вновь кольнуло чувство вины.
– Голова сильно ноет?
– вырвалось у неё.
– Голова?
– встретившись с Кит глазами, он пробуравил её взглядом. – Почему вы спрашиваете?
Сообразив, что ей вообще-то ничего не полагается знать о его схватке с Китайским Воришкой, Кит пожала плечами:
– О, вы просто несколько раз до неё дотрагивались.
Объяснение прозвучало неубедительно даже для ушей Кит. Хьюго повернулся и впился в неё ещё более пристальным взглядом, и, к своему ужасу, девушка почувствовала, что заливается стыдливым румянцем.
– Ой!
– воскликнула она, спешно выискивая, чем бы отвлечь внимание спутника. – Осторожней, там собака!
– Собака нам вряд ли помешает, учитывая, что она сидит на цепи, - сухо бросил мистер Девениш.
Кит пропустила язвительную реплику мимо ушей:
– Ой, я не заметила цепи. Просто я очень люблю собак.
Румянец на щеках усилился, и Кит понадеялась, что Хьюго спишет всё на её ошибку. Пропади он пропадом! Обычно мужчинам не удавалось так легко смутить её.
– Должно быть, вам нелегко приходилось за границей. Насколько мне известно, в некоторых азиатских странах собак считают изысканным деликатесом.
Кит знала об этом не понаслышке, в своё время она спасла от жестокой судьбы не одно несчастное создание, но его грубые слова дали ей тот самый удобный предлог, который она так лихорадочно искала.
– О, мистер Девениш, какой ужас!
– жеманно взвизгнула она. – Есть бедных собачек! О! Мне нехорошо от одной только мысли об этом!
Кит закрыла лицо платком.
– Кошмар, просто кошмар, - выразительно вздрагивая, время от времени причитала она, ожидая, пока сойдёт румянец, и борясь теперь уже с подступающим смехом.