Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Благородный театр

Загоскин Михаил Николаевич

Шрифт:

Посошков

Нежней, сударыня, нежней!

Оленька

«Я вас люблю, Эраст!..»

Посошков

(Вельскому)

Подвиньтесь ближе к ней.

Оленька

«Но я, к несчастию, свободы не имею Располагать собой».

Наташа

«Я вас не разумею».

Оленька

«Мой опекун...»

Наташа

«Да что он за указ? И есть ли что-нибудь с ним общего у вас? Он стар — вы молоды; он дурен — вы прекрасны».

Вельский

«Что значит власть опекуна, Когда вы будете согласны Супругой быть моей?»

Оленька

«Так я должна...»

Наташа

«Должны, как следует, сначала колебаться, Твердить о том о сем, Поплакать, и потом — Сегодня убежать, а завтра обвенчаться».

Оленька

«Что ждет меня? Насмешки, клеветы... Ах! Участь сироты Достойна сожаленья!»

Вельский

«Решитесь быть моей, и мы сегодня в ночь Уедем к дядюшке, он примет вас, как дочь...»

Оленька

«Но как решиться мне? Какое положенье! Предметом сделаться злословья, клеветы... Нет, нет, Эраст!»

Вельский

«О, если всё напрасно, И просьбы, и любовь...»

Наташа

«Чего ж хотите вы? Не вдруг же ей сказать: — Извольте! Я согласна!»

Вельский

«Как долго я обманывал себя! Вас пламенно любя, Я смел мечтать, что те же чувства Понятны и для вас, Что с сердцем искренним, без всякого искусства, Сказав: люблю! мне в первый раз, Навек вы сделались моею...»

Оленька

«Вы сердитесь?..»

Вельский

«О нет! Я холоден как лед, Упреки делать вам я права не имею, — Его любовь дает. А вы...»

Наташа

«Помилуйте! Ну то ли Вам должно говорить?»

Оленька

«Но я не век остануся в неволе: Быть может, через год...»

Вельский

«Без вас год целый жить! Без вас! Ах, боже мой! Кто может быть порукой, Что я, измученный тоской и скукой, Еще год целый проживу?»

Наташа

«И больше проживете».

Вельский

«Нет! Лучше навсегда оставлю я Москву, Тогда вы, верно, предпочтете Моей любви ваш собственный покой. Тогда соперник мой...»

Оленька

«Соперник ваш?.. Какой?»

Вельский

«Ваш милый опекун...»

Наташа

«Ну, есть кого бояться!»

Вельский

«Быть может, наконец ему повиноваться Решитесь вы, и целый свет Вас будет прославлять. Он сам... Нет, Лиза, нет! Ему ль понять блаженство Супругом вашим быть!..»

Посошков

Какое совершенство! Ну, Вельский, признаюсь, от вас я без ума!

Вельский

Недурно я сыграл?

Посошков

Как Гаррик, как Тальма [12] , Почти как я!

Вельский

О нет! Уж это слишком много.

12

Гаррик Давид (1717-1779) — английский трагедийный актер.

Тальма Франсуа-Жозеф (1763-1826) — французский трагедийный актер.

Посошков

Поверьте мне, я вас сужу отменно строго, Да иначе судить вас было бы грешно: Ведь вы талант! Вам всё натурою дано: Наружность славная, орган отлично гибок [13] , Конечно, есть кой-что — нельзя же без ошибок, Подчас играете вы слишком горячо, Руками машете, да левое плечо Немножечко шалит.

Изведов

Нет, это уж нападки: Позвольте вам сказать, все эти недостатки Так мелочны, что их смешно и замечать.

13

Орган отлично гибок — голос хорошо звучит.

Посошков

Да Вельскому нельзя и мелочи прощать — Он истинный артист.

Изведов

Всё так, но рассудите...

Посошков

Нам спорить некогда. Извольте! Повторите Последние слова.

Вельский

Последние?.. Да, да! «Супругом вашим быть».
Поделиться с друзьями: