Блаженны алчущие
Шрифт:
Кольцо очертило в темноте сверкающую дугу.
Кевин не шевельнулся, даже когда драгоценность упала в грязь у его ног.
Они стояли и смотрели друг на друга в молчании, а вокруг плескался мрак.
— Может, ты хочешь поцелуй прекрасной дамы в качестве награды? — предложил наконец Филип небрежным тоном. В его взгляде плясали огоньки из той же преисподней, откуда вылезло чудовище. — Дениза, вы так восхищались подвигом нашего друга, что, должно быть, не откажетесь его поцеловать.
Порождение тьмы, которое едва не проглотило их всех, еще остывало у его ног, а Картмор уже приступил к своим играм. Кевин смотрел на красивую, самовлюбленную физиономию и думал, что убил не ту тварь, какую следовало.
— Не откажусь! — Дениза вскинула подбородок и отважно шагнула вперед. Ее кулачки сжались, на лице было такое выражение, словно она собиралась прижаться губами к личинке-трупоеду. Кевин прекрасно понимал — и разделял — ее чувства. — Я давно не целовала настоящего мужчину.
Он подождал, пока она подойдет вплотную. Прижал к кирасе, вымазанной кровавой жижей, а потом отшвырнул. — Шлюх я оставляю тебе.
Леди Картмор упала в объятия подхватившего ее супруга, и, тут же вырвавшись, принялась с омерзением отряхивать накидку и лиф платья, заляпанные красным. — Наглец! — потом напустилась на мужа, в черных глазах — молнии. — И ты спустишь ему это?!
— Мне кажется, червям на сегодня хватит еды, — невозмутимо ответствовал Филип. — Я не собираюсь служить им сладостным десертом. Никто не любит животных больше меня, но даже у этой любви есть границы.
Злость исказила тонкие черты Денизы. — Вам стоит так и ходить, сударь, с пустыми ножнами! — она шипела как сердитая кошка. — Меч вам ни к чему. Женщина оказалась отважнее вас!
Филип пожал плечами. — А почему бы и нет, моя дорогая? Многие недооценивают прекрасный пол, но меня в этом не обвинишь. Думаю, тетя Вивиана обратила бы монстра в бегство, вооружившись лишь молитвой и поварешкой. К тому же, вас вдохновляла любовь ко мне, а это я могу считать своей заслугой.
— То-то вас ничто не вдохновило! — Казалось, Дениза сейчас и царапаться начнет.
Кевину склоки парочки осточертели еще в те времена, когда они с Картмором играли в друзей. Нагнувшись, он выдернул из чудовищной туши торчавший в ней меч Гарта и протянул Филипу, рукоятью вперед. — Вот тебе оружие, пригодится. А может, лучше отдать его Денизе?
— Я понесу его для нее, — подмигнул Филип, принимая меч. Легкомысленный тон врага бесил больше, чем любые издевки. Как он смеет улыбаться, как может? Или это опять притворство? — Прощайте, лорд Картмор, — Все мускулы напряглись как перед схваткой. — И молитесь, чтобы мы не встретились вновь.
— Отчего же. Буду ждать с нетерпением. — Слова прозвучали мягко, так, словно не были угрозой.
Стоило сделать шаг назад, как его окликнула Дениза.
— Постойте! Проводи нас, — она заговорила совсем по-другому. — Я хорошо заплачу, обещаю. Деньгами, я имею в виду.
Чудовище здорово напугало ее, коли она готова терпеть мою компанию. — Как справедливо заметил лорд Картмор, я должен выполнять свои прямые обязанности. В данный момент, они заключаются в том, чтобы явиться в распоряжение моего командира, и я немедленно отправляюсь, куда следует.
— А если появятся еще чудовища? Или бандиты?!
— Вы под защитой вашего отважного мужа, — процедил Кевин.
Маленький ротик сложился в возмущенное "О".
— У нас остался конь, мы быстро доскачем домой, — попытался успокоить жену Филип. Он обнял ее за плечо, но Дениза скинула его руку.
— Ты не можешь бросить нас здесь! — настаивала она. — Филип, прикажите ему!
Кевин отвесил парочке небрежный поклон и зашагал прочь. — Значит, еще увидимся! — донесся вслед голос бывшего друга.
— Вы будете наказаны за неподчинение! — это была Дениза.
Всю дорогу до поворота Кевину казалось — он ощущает спиной их взгляды. Он ни разу не обернулся.
III.
06/10/665
Филип спал, и сон его был темен. Они опять пришли к нему, окружили: причудливые тела, неземные глаза. Крошечные и бесконечные, как тоска, прекрасные, отвратительные, и просто иные, они тянули к нему лапы, руки, клешни, полосы тумана. Лишь безумный Творец в агонии кошмара мог дать жизнь подобным созданиям.
Чудовища смотрели на него в ожидании. И когда это стало уже невозможно выносить, из груди рванулся наружу крик — чтобы обратиться безмолвным содроганием тишины. В этом ночном мире, где дурные сны обретали плоть, Филип был лишь призраком, и сама тьма глядела в его нагую душу.
Он проснулся еще затемно. Лицо склонившейся над ним Денизы смотрелось светлым пятном во мраке. — Вы стонали во сне. Опять. Надеюсь, вы видели там не леди Аннери.
Его била дрожь. — Всяких… мерзких гадин.
— Значит, не ее одну? — уточнила Дениза. — Не бойтесь, здесь ваша любящая жена, и она вас защитит, — В ее голосе звучала ирония.
— Да, она здесь, — Он притянул ее к себе, и она не сопротивлялась.
— Вы дома, в безопасности, — пробормотала Дениза, вновь погружаясь в сон. Пока не сомкну глаз, подумал Филип. Но ощущать рядом тепло ее тела было успокоительно.
Он долго лежал, борясь с дремотой, прислушиваясь к мерному дыханию жены. А потом пришли воспоминания, прогоняя сон без остатка. Встреча в темноте слишком ярко напомнила о прошлом, и он вновь видел перед собой своих друзей. Угрюмого, гордого Гидеона, всегда веселого Полли. Добрую и немного грустную улыбку Фрэнка, волчью физиономию Кевина.
Филип прикусил губу, стараясь не думать, не вспоминать. Кошмары были слаще.
IV.
Остаток ночи Кевин провел в плену кошмаров. Ему снилось, что Филип мертв, и да, это был дурной сон, потому что погиб тот не от его руки. Дениза тоже оказалась среди покойников, и Делион, даже Офелия и Гвен. Он видел надгробия их могил, а потому очень удивился, когда встретил старых знакомцев в дворцовом саду, куда его перенесла странная логика сна. Гуляя по тенистым дорожкам, они выглядели счастливыми, полными жизни, такими, какими он их помнил. И тогда Кевин понял, что перепутал — это он давно умер, а не они.