Блаженство и разрушение
Шрифт:
Как будто, черт возьми, я позволю этому случиться.
Стюард уже убегает, когда Хэдли снова появляется на палубе с лучезарной улыбкой. Я пытаюсь выдавить из себя улыбку в ответ, но мой пульс бешено колотится, а гнев вырывается на поверхность.
Феликс Домингос — ходячий мертвец.
— Все в порядке? — Хэдли обвивает руками мою талию и склоняет голову мне на грудь.
Я целую ее в макушку и провожу рукой вверх-вниз по ее обнаженной спине. — Нет. Нам нужно возвращаться на пристань. Brazen подожгли, и Рио уверен, что за этим стоит Феликс.
Хэдли напрягается и смотрит на меня. Я вижу миллион разных эмоций, мелькающих на ее лице, прежде чем она разжимает руки и отворачивается от меня. И я ненавижу холод, который ощущаю на расстоянии от нее. У нас была хорошая ночь. Конечно, Феликс нашел бы способ все нам испортить.
— Ладно, что ж, думаю, нам придется заняться десертом в другой раз, — говорит она, поворачиваясь ко мне с улыбкой. — Ты в порядке?
— Ты спрашиваешь, в порядке ли я? — Я смеюсь и качаю головой, притягивая ее обратно к себе. — Хэдли, я в порядке. Я просто беспокоюсь, что испорчу тебе вечер. Я пытался сделать его для нас чем-то особенным, а потом должно было случиться такое дерьмо.
— Ты справишься с этим, — говорит она, привстав на цыпочки, чтобы нежно поцеловать меня.
Рио стоит через дорогу от Brazen, когда мы подъезжаем. Я выхожу из машины и присоединяюсь к нему, пока Хэдли сидит на пассажирском сиденье и листает свой телефон. Рио бросает на нее обеспокоенный взгляд, прежде чем посмотреть на меня.
Алессио выходит из другой машины и подходит к нам, смотрит на горящее здание, прежде чем повернуться ко мне. — Ты быстро добрался.
— Я не знал, что ты вернулся в город, — говорю я, глядя на него. — Я думал, я достаточно тебе понравился, чтобы сказать, когда ты приедешь навестить меня.
Алессио пожимает плечами и улыбается. — Я слышал, что Феликс планировал что-то крупное по слухам. Подумал, что тебе может понадобиться еще немного помощи, когда дело дойдет до дела. Мой советник присматривает за моими людьми, пока я не вернусь. Со мной несколько человек, которым я все еще доверяю.
Я киваю. — Спасибо, что пришли. Мне бы сейчас не помешала дополнительная поддержка. Я не знаю, что будет с Феликсом, но чем больше людей в городе будут следить за ним, тем лучше.
— Как она это воспринимает? Я знаю, что прямо сейчас это больше, чем она рассчитывала. — Алессио смотрит на меня, прежде чем переключить свое внимание на Хэдли.
Я не упускаю из виду блеск в глазах Рио, когда они сужаются. Такой же взгляд появляется у него, когда кто-то расстраивает Кеннеди. Он из тех людей, которые готовы противостоять кому угодно и чему угодно ради людей, которым он предан.
Еще один человек в списке, который превосходит меня по рангу в его глазах.
Хотя я не расстроен из-за этого. Знание того, что Рио собирается поставить Хэдли выше почти всего остального, заставляет меня чувствовать себя лучше.
— Она справляется. Прямо сейчас я собираюсь отвезти ее домой и запереть. Рио, я хочу, чтобы ты последовал за нами и остался там с ней. Приведи и Кеннеди. Хэдли сейчас не помешал бы друг.
— Ты не хочешь, чтобы я выслеживал Феликса? — Спрашивает Рио, глядя на Алессио. — Он мог бы остаться с ними, пока я пойду поохочусь.
Я качаю головой и смотрю на пламя, поднимающееся все выше по стене моего клуба, пока пожарные пытаются его потушить. — Нет. Я хочу, чтобы ты был с ней. Ты человек, которому я доверяю присматривать за ней. Там будут и другие, но я сомневаюсь в их преданности работе.
— Это достаточно простые способы проверить, — говорит Рио хриплым голосом, оглядываясь на Хэдли. — Я заберу Кеннеди и встретимся у тебя дома.
— Спасибо тебе.
Алессио смотрит на меня, когда Рио исчезает на улице. — Итак, Хэдли, она твоя, да?
— Странно это признавать, но да. — Я сглатываю комок который встает у меня в горле. — Я не знаю, что буду делать, если с ней что-нибудь случится.
— Ты должен взять себя в руки и продолжать идти, даже если это будет чертовски больно. — Алессио протягивает руку, чтобы похлопать меня по плечу. — Послушай, я не хочу видеть, как тебе будет больно, как моей матери, когда умер мой отец. Она до сих пор не смогла взять себя в руки. Я не хочу этого для тебя.
Я изучаю его мгновение, замечая отстраненный взгляд в его глазах. — Так вот почему ты все еще один спустя столько времени?
Алессио хмурится, засовывая руки в карманы. — Мы сейчас говорим не обо мне и моей личной жизни.
— Так, значит, есть о ком поговорить? — Я стараюсь говорить легким и поддразнивающим тоном, но у меня сводит живот. Мне нужно, чтобы Хэдли прошла через все эти неприятности с Феликсом, не пострадав.
Знание того, что она будет его целью, и невозможность выследить его до того, как он доберется до нее, убивает меня изнутри.
Он где-то там, ждет подходящего момента, чтобы нанести удар, как той ночью, когда напал на меня из засады. Он умрет, ожидая, если это будет зависеть от меня.
— Любовь — для людей, которым нравится боль. Я не из таких людей. Я был свидетелем того, что это делает с людьми, когда все заканчивается или когда ты теряешь любимого человека, и я не уверен, что смог бы выдержать такой удар сейчас. Не тогда, когда я уже делаю то, чего никогда не должен был делать.
— Извини за это. Никто не ожидал, что ты потеряешь своего отца и брата так быстро, — говорю я, удерживая его взгляд своим. — Все, что тебе понадобится, как только мы закончим с делом Феликса, ты получишь.
Он кивает нескольким своим людям, стоящим в тени. — Я начну искать Феликса. Рано или поздно мы сможем вытащить его из-под того камня, под который он заполз.
— Я действительно ценю, что ты приехал сюда. Я знаю, что у тебя достаточно забот дома.
— Это решается, и тебе нужна помощь. Я не собираюсь поворачиваться к тебе спиной.
— Ты уверен? Мне, конечно, нужна помощь, но я сам разберусь с этим, если тебе нужно вернуться в Атланту.
Алессио качает головой. — Именно здесь мне и нужно быть. Ситуация дома не из лучших, но пока она достаточно стабильна. Сохранить жизнь моему другу в любом случае важнее, чем мафия.
— Твоему отцу было бы неприятно услышать это от тебя, — говорю я, уголок моего рта слегка приподнимается. — Я рад, что ты не такой, как он.
— Я тоже. — Он вздыхает и кивает в сторону Хэдли. — Тебе следует позаботиться о своей женщине, красавчик. Я собираюсь присоединиться к поискам.
— Хорошо. Спасибо.
Алессио уходит, а я возвращаюсь в машину к Хэдли. Она смотрит на меня, между ее бровями появляется тонкая морщинка, когда она заправляет прядь волос за ухо.
— Все в порядке? — спрашивает она, протягивая руку, чтобы выключить музыку. — Вы двое выглядели довольно серьезными.