Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блуждающий Трактир
Шрифт:

Один из этих странных гоблинов нёс меч и щит, которые, казалось, сияли в его – нет, в её – руках. Они вспыхивали и светились, когда она, возглавляя атаку, наносила удары и блокировала, убивая других гоблинов. Это была игра света. Она была крошечной… маленькой даже по меркам своего вида. Но Риока заметила, что именно она вела за собой странных гоблинов. Вся битва была сосредоточена вокруг неё, и она направилась прямиком на вражеского вождя.

Тот ещё держал строй, хотя его племя отступало. Он зарычал и вскинул свой топор, когда к нему приблизилась маленькая гоблинша со своим телохранителем. Одним ударом вождь раздробил голову гоблина, напавшего на него, затем ударил по коротышке.

Она отступила. Вождь бросился к ней, неистово размахивая руками, но она подняла щит. Риока нахмурилась. Рот гоблинши открылся, и казалось, что она что-то сказала. Её палец… светился?

Вспышка света на секунду ослепила Риоку. Она моргнула и потёрла глаза. Когда к ней снова вернулось зрение, вождь гоблинов катался по земле и кричал.

Он был в огне. А гоблинов вокруг него преследовал… огонь? Да. Это было какое-то заклинание. Оно было похоже на мерцающую птицу или, возможно, огненное насекомое, которое приземлялось на своих врагов и поджигало их. Маленькая гоблинша наколдовала его из воздуха.

Это было слишком. Их предводитель был мертв, а окруженные врагами гоблины бежали и падали на землю в ужасе. Риока увидела, как маленькая гоблинша начала собирать своих, указывая на раненых и выкрикивая приказы, затем она оглянулась на гоблина, который подбежал к ней. Она повернулась и указала на…

Риока моргнула. Затем её сердце заколотилось. Гоблинша указывала прямо на неё. Как она узнала, что Риока здесь?

Риока встала. Она огляделась и только сейчас заметила гоблина, сидящего на другом холме. Часовой? Гоблины используют разведчиков?

Он закричал, и все гоблины уставились на Риоку. Часовой взмахнул пращой, и первый камень просвистел совсем рядом от её головы.

Она побежала.

Гоблины последовали за ней.

***

Она была быстрее. Но её пламя угасло. И Риока всё ещё не восстановила силы. Она… не спала. Бодрствовала с тех самых пор. Она просто продолжала бежать.

Поэтому она не смогла обогнать гоблинов достаточно быстро. Вот почему они смогли её вести. Разные группы то и дело выскакивали, пытаясь устроить засаду, прорываясь вперёд и загоняя её к основной орде.

Риока не позволяла им этого. Но она не знала холмов и долин. Когда она вбежала в рощу странных деревьев, команда пращников забросала её камнями, заставив свернуть влево. И тут она увидела маленькую гоблиншу.

Её сопровождал телохранитель, избранный из числа крупных гоблинов. Но коротышка была экипирована лучше всех: короткий меч и щит, которые казались совсем новыми. Нетронутыми, по сравнению с остальным снаряжением гоблинов.

Риоке придётся прорваться сквозь них. Она вскинула кулак и ударила первого гоблина, который бросился на неё. Не настолько сильно, чтобы проломить ему череп, как в прошлый раз. Не настолько сильно, чтобы убить.

Гоблины этого не ожидали. Риока ударила ногой и свалила ещё одного. Они замешкались, и маленькая гоблинша что-то прокричала, а потом ринулась вперед и резанула Риоку по ноге.

Коротко. Но быстро. А её сородичи были слишком многочисленны. Риока отступила и почувствовала, что остальные гоблины двинулись на неё. Ей нужно было бежать.

Риока бросилась на гоблинов с правой стороны, и они отступили. Они всё ещё боялись её, пусть у них и был компетентный лидер. Она била, пиналась. И тут, когда она уже почти освободилась, что-то ударило по рюкзаку у неё за спиной.

Риока крутанулась, и в нескольких дюмах от неё сверкнуло лезвие. Маленькая гоблинша. Она целилась в лямки рюкзака Риоки. Умно.

Гоблины набросились на неё. Риока выругалась и с силой их отпихнула. Они пытались забрать рюкзак. Украсть её...

Она встряхнулась, как собака, и гоблины разлетелись. Руки Риоки мелькнули, и гоблины упали.

Маленькая гоблинша преградила ей путь, когда Риока снова двинулась вперёд. Она и ещё один гоблин были единственными, кто преграждал путь Риоке, но все остальные члены племени с криками бросились к ней.

Девушка присела и нанесла удар ногой. Гоблин получил удар в пах и беззвучно упал. На секунду она и коротышка остались наедине. Их вгляды встретились.

Маленькая гоблинша улыбнулась. Она подняла палец, и Риока не стала медлить. Она сделала выпад вперёд и изо всех сил пнула мелкую гоблиншу.

Её босая нога встретила холодный металл, а не плоть. Гоблинша успела поднять щит, но удар Риоки всё равно отбросил её на землю.

Девушка не видела, собирается ли коротышка вставать. Риока повернулась и побежала прочь, уворачиваясь от гоблинов, наседавших на неё с холма. Она почувствовала, как что-то укололо её руку, а затем жар на спине… девушка метнулась влево, и огненная птица пролетела мимо. Риока продолжала бежать, но гоблины плотно сели ей на хвост.

***

Примерно десять минут спустя Риока уже не слышала криков гоблинов, но продолжала бежать. Она не доверяла своим ушам.

Всё её тело болело. Риока была на пределе сил, и в конце концов ей пришлось перейти на бег трусцой. Её ноги были словно налиты свинцом. Как будто кто-то прицепился к каждой ноге. Она устала.

Но она бежала дальше. Гоблины исчезли, бросив её или найдя более подходящую добычу.

А Риока всё бежала.

Она улизнула, прихватив всё самое важное. Кольцо, которое дал ей Териарх, письмо, мешочек с деньгами и все зелья, пристегнутые к рюкзаку. Она оставила гоблинов позади и побежала дальше.

Риока бежала.

***

Перевязывала восьмой по счету порез, Риока подводила итоги. Она расстегнула рюкзак, радуясь, что он не слишком сильно пострадал от атак. У неё с собой было не так уж много, но всё же не так уж и мало.

Ее грузом были три зелья лечения, кольцо с рубином, письмо, сухой паёк, две фляги с водой, сменная одежда, шарик щелочного мыла, завернутая в вощеную бумагу зубная щетка, соль, маленький фонарик, то, что в этом мире считалось туалетной бумагой, айфон с наушниками, легкое шерстяное одеяло, мешочек с золотыми монетами и собственные грехи.

Последние весили больше всего. Но Риока не хотела о них думать. Она знала только то, что ей нужно бежать. Так она и поступила. Она бежала вверх и вниз по холмам, снова найдя дорогу. Миновав высокие ворота Лискора, она бежала по дороге, где поток путешественников редел, пока дорога не стала едва заметна в траве, которая её отвоевала.

Бежала дальше. К Кровавым Полям.

***

На сороковой миле луга изменились. Холмы перестали перекатываться, и она почувствовала, что движется под уклон.

Поделиться с друзьями: