Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блуждающий Трактир
Шрифт:

— А-а-а-а! Помогите!

Эрин увернулась и бросилась прочь, когда Кальруз замахнулся своим массивным кулаком в сторону её головы. Он нахмурился.

— Прекрати бегать! Не… не приседай так. Если тебе нужно отступать, то делай это быстро и без лишних движений. Никогда не поворачивайся спиной к врагу!

— Кальруз! Что ты делаешь?

Церия побежала вперед. Эрин нырнула и спряталась за ней. Полуэльфийка преградила путь Кальрузу, когда тот пытался последовать догнать Эрин.

— Отойди, Церия. Я учу её сражаться.

— Издеваясь над ней?

Она должна научиться сражаться с врагом сильнее и больше неё.

— Да, но есть пределы. Я бы никогда не стала драться с минотавром. Если я когда-нибудь останусь без маны или зелий, я просто сбегу.

— Именно!

Эрин старалась держать Церию между собой и Кальрузом, то и дело поглядывая на минотавра.

— Я голодная! И уставшая! Я занималась дурацкими спаррингами весь день! Я даже не обедала!

— Это правда?

Казалось, Кальруза совсем не волновало их возмущение. Он фыркнул и ничего не ответил. Церия скрестила руки.

— Я уверена, что Эрин благодарна тебе за обучение, но если она не хочет больше учиться, ты должен уважать это.

Кальруз пренебрежительно махнул рукой.

— Бегство ничего не решит. Она должна отточить свои инстинкты. Я дам ей отдохнуть, когда она нанесет мне достойный удар. А теперь отойди...

Он отодвинул Церию в сторону. Полуэльфийка зарычала, но Эрин бросилась вперед.

— Получай!

Нога Эрин взлетела вверх. Ноги Кальруза мгновенно попытались сомкнуться вместе, но было слишком поздно. Гериал, Состром и все мужчины Рогов Хаммерада поморщились, когда Кальруз застонал от боли.

В который раз отбежав назад, Эрин остановилась в десяти футах от Кальруза и уставилась на него.

— Ну как тебе это, придурок? Доволен?

Церия заливалась смехом, пока Кальруз ругался на своем языке, издав несколько гортанных звуков, пока выпрямлялся. Он прикрыл свой... пах одной рукой, неодобрительно глядя на Эрин.

Это был подлый удар.

— Но это было то, чего ты хотел. Продолжишь меня преследовать, и… и я сделаю это снова!

Он хмуро уставился на неё, но взгляд Эрин был более хмурым, к тому же она была уставшей и расстроенной. Наконец он выдохнул сквозь ноздри, вены на его лбу пульсировали.

— Иди. Отдыхай.

Прежде чем он успел передумать, Эрин убежала. Церия всё ещё хихикала.

Кальруз повернулся к Торену и указал на него.

— Я буду учить тебя. Если ты хочешь защитить её, ты должен сражаться лучше. Подойди. Ударь меня.

Скелет бросился на Кальруза, не нуждаясь в дальнейших приглашениях. Рога Хаммерада начали делать ставки на то, сможет ли он попасть по Кальрузу.

Торен сделал обманный удар, а затем попытался повторить движение, которое использовала Эрин. Его нога взлетела вверх. Кальруз перехватил её и с прищуром уставится на скелет.

Эрин как раз налила себе чашку воды и вернулась на улицу, чтобы увидеть, как Кальруз сбрасывает голову Торена с холма. Она прочистила горло, и Рога Хаммерада оглянулись.

— Если вы уже закончили избивать моего скелета, может, кто-нибудь хочет чего-нибудь поесть?

***

— Вот умора-то была!

Я поддался.

— Я никогда не видела ничего смешнее.

Церия всё ещё хихикала, сидя с Кальрузом в трактире и уплетая макароны. Эрин всегда готовила макароны, когда ей не хватало времени или она уставала. Вскипятить воду, кинуть туда спагетти, нарезать лук, добавить немного масла и других ингредиентов, чуть-чуть специй – и готово. Нет ничего проще.

Кальруз всё ещё хмуро глядел в свою тарелку, однако он уже почти оправился от низкого, в буквальном смысле, удара Эрин. Он покачал головой, когда полуэльфийка продолжила подшучивать над ним.

— По крайней мере, она смогла нанести мне удар, пусть и застав врасплох. Это уже хорошо.

Церия перестала смеяться и мгновенно стала серьезной.

— Но, правда, Кальруз, почему ты так хотел её обучить? Я думала, ты собирался просто показать ей, как правильно бить, а не пытаться в одночасье сделать из неё авантюристку.

Минотавр фыркнул и нарутил на вилку огромную порцию макарон с соусом.

— Я собирался. Но она показала мне, что у неё большой потенциала.

— Да ладно?

Он заворчал.

— Она… талантлива. Очень талантливая, Церия. За несколько часов она смогла одолеть того скелета в кулачном бою. А затем она… открытла навык.

Церия подавилась синим соком, и Кальрузу пришлось стукнуть её по спине, прежде чем она восстановила дыхание.

— Ты шутишь?

— Нет.

— Это невозможно.

— У неё есть чувство битвы. Я встречал таких, как она. У неё есть дар. Она талантлива. Жаль, что она не тренировалась до этого.

— Прекрати. У меня уши горят.

Эрин улыбнулась Кальрузу, ставя на стол ещё одну тарелку дымящихся сосисок для двоих. Минотавр и Церия поблагодарили, но Кальруз остановил девушку, когда та собиралась вернуться на кухню.

— В тебе есть потенциал. Но если на тебя нападут сейчас, того, чему я тебя научил, будет недостаточно. Ты должна практиковаться. Тренироваться. Помни, пока ты ещё слаба.

— О, я знаю. Но я не собираюсь делать глупостей, даже если научусь драться. В любом случае, если на меня когда-нибудь нападут, я просто брошу в них банку с кислотой.

Церия выдержала паузу, потянувшись за самой большой сосиской на тарелке.

— Что?

Эрин осторожно достала одну из маленьких баночек, которые она сделала для гоблинов, и показала её Кальрузу и Церии, объясняя, откуда она взялась. Церия тем временем отодвинула свой стул как можно дальше от светящейся зеленой жидкости.

— У тебя… у тебя что, совсем нет инстинкта самосохранения? Почему ты так легкомысленно относишься к этой штуке? Что, если ты её уронишь?

— Эй, я не собираюсь её повсюду таскать! У Торена нет плоти, которая могла бы расплавиться, и это полезно.

Церия покачала головой.

— Ты человек… Нет, ты сумасшедшая. Прошу прощения Эрин, но это правда.

Гериал склонился над столом, изучая банку с кислотой. Затем мужчина поднял взгляд на Эрин.

— Могу я купить одну?

— Ты… Ты с ума сошел, Гериал?

Поделиться с друзьями: