ЖАНРЫ

Блуждающий Трактир
Шрифт:

— ...Это в основном верно, мисс.

— Но немного неверно? Вы всегда так путешествуете? Как работают призрачные лошади? Что, если на вас нападут? Хотите немного этого сыра? Его тут много.

Спустя два часа она всё же втянула его в беседу.

— По правде говоря, мисс...

— Эрин.

— ...Эрин. Ну, по правде говоря, я бы сказал, что большинство людей не смогут отличить обычный винтаж от хорошо выдержанного резерва. Видите ли, всё сводится к тому, в каких ситуациях бутылкой наслаждаются.

— О, правда? Ну, то есть, я разницы не увижу… не то что бы я много пила. Но как вы можете отличить? У вас очень хорошее чувство вкуса или что-то в этом роде?

Рейнольд тихонько хохотнул.

— У меня? Едва ли. Пусть класс [Дворецкого] действительно обладает некоторыми качествами и Навыками, которые пересекаются с [Гурманом] и другими подобными классами критиков, истинная проверка опыта заключается в том, сколько вина вы пьёте и в каком темпе вы это делаете.

— О-о-о. Кажется, я поняла.

— Вполне. Правильная дегустация должна включать в себя сначала пробу букета вина – так сказать, аромата – перед тем, как медленно насладиться напитком. Просто опрокинув его одним махом, вы пропустите тонкие ароматы каждого глотка, а они весьма изысканны.

— Значит, вы пили много дорогих вин? Потому что вы много их подавали, верно?

— Так и есть. Это одна из моих обязанностей – следить за тем, чтобы не подать бокал некачественного вина. Кроме того, это обычай, восходящий к тем временам, когда в напитки часто подмешивали яд. Не то что бы я боялся быть отравленным. И стоит ли говорить, что правильно подобрать блюда к бокалу вина – это целое искусство. Не попробуете ли вы сыр Перисграэ с вином, будьте добры?

Эрин попробовала.

— Это очень вкусно! Вы тоже должны попробовать!

— Это вряд ли...

— Я просуну немного в окно! Вот!

— Ах. Спасибо.

— М-м. Этот сыр не похож по вкусу ни на что, что я пробовала раньше. От кого он?

— Полагаю, подвид коз, поедающих камни.

— Пфх. Правда?

Эрин кашлянула и посмотрела на сыр. На вкус он камни не напоминал.

— В самом деле. Множество превосходных продуктов получают из редких магических видов. Увы, такие продукты неизбежно дефицитны, но у леди Рейнхарт есть средства, чтобы достать даже самые редкие деликатесы. Некоторые из её самых ценных вин были сделаны из растений и фруктов, которых больше нет в этом мире.

Вау.

Эрин понравилось разговаривать с Рейнольдом, и у неё сложилось впечатление, что и сам Рейнольд был удивлён лёгкостью общения с ней. Они болтали о пустяках час или два; он рассказал ей, что леди Магнолия довольно богата и у неё много слуг с большим количеством уровней в странных классах, но, видимо, больше ему рассказывать не разрешалось.

Тем не менее, было приятно завести друга, и Эрин понравились его советы о том, как лучше смаковать закуски, лежащие перед ней. Девушка задумалась о том, чтобы купить несколько бутылок дешёвого вина по возвращении в трактир. А может быть, она сможет сделать вино сама? У неё ведь был Навык для этого, разве нет?

Но как только разговор затих, Эрин почувствовала беспокойство. В её животе запорхали бабочки. Большие такие, плотоядные, которые, вероятно, реально существовали в какой-то части этого мира.

Всё произошло так неожиданно. Вот она была в трактире, а вот она уже несётся вдаль быстрее, чем когда-либо в этом мире. Рейнольд заверил её, что всё будет в порядке, но Эрин всё равно волновалась.

Леди Магнолия. Риока вкратце рассказала Эрин о ней, но, если судить по её словам, леди Магнолия была просто богатой женщиной, которой нравились дорогие вещи. Очевидно, она заинтересовалась Риокой и стала нанимать людей, чтобы те следили за ней, но это не совсем объясняло появление из ниоткуда волшебной кареты и дворецкого. Как она узнала, что Эрин из другого мира? Неужели Риока ей рассказала? Это казалось маловероятным. И она нашла других людей из мира Эрин?

Как? Где они были? Эрин перестала есть, задумавшись. Какие они? Кем они были? Знают ли они что-нибудь о том, почему всё это произошло?

Когда транспорт наконец начал замедлять ход, а затем остановился и Рейнольд открыл дверь, он обнаружил Эрин в состоянии, близком к панике. Однако вид его выдающихся усов помог ей успокоиться. А может, дело было в его костюме. Он был таким классным.

— Мисс Солстис, мы прибыли. Позвольте мне проводить вас.

Погружённая в свои мысли, Эрин совершенно не глядела в окна вторую половину своего путешествия. Если бы она это делала, то увидела бы знаменитый город авантюристов, Инврисил, и, возможно, была бы потрясена и удивлена. Но как только нога Эрин коснулась мощёной дорожки, она огляделась и обнаружила, что находится в поместье леди Магнолии Рейнхарт...

— Ох.

Это было всё, что сказала Эрин. Она оглядывалась, медленно осознавая, что стоит во внутреннем дворе... ведущем к огромной стене с дырами... которая оказалась домом... большим домом... с архитектурой...

Она ожидала увидеть особняк. Она не ожидала... этого.

Риока посещала дом леди Магнолии в Целуме, но сравнивать те скромные помещения с настоящим домом леди Магнолии Рейнхарт было всё равно, что сравнивать однокомнатную квартиру с Версалем.

Эрин видала фотографии особняков знаменитостей и миллионеров, поэтому размеры дома леди Магнолии её не слишком поразили. Он был большим, да, но всё же реалистичным. А вот что её поразило, так это Архитектура.

Именно что Архитектура, потому что без заглавной буквы её было не описать. Лучшее описание, которое Эрин могла придумать, заключалось в том, что здесь не было ничего плоского. Стены домов в её мире, как правило, представляли собой плоскости, а большинство небоскрёбов на самом деле были просто гигантскими прямоугольниками с попытками художественного оформления.

Но перед ней стояло здание, словно созданное в те времена, когда люди тратили годы или даже десятилетия на строительство. Каждый квадратный сантиметр его был искусством. Эрин смотрела на рельефы, вырезанные на стенах, и декоративные элементы из металла и камня. В её голове пронеслись такие слова, как «кренель», «фенестрация» и «порт кушер», хотя последнее всплыло просто потому, что Эрин когда-то посещала уроки французского. Неудачно, к слову.

Однако всё это ещё можно было бы сравнить с некоторыми из лучших древностей в мире Эрин. Что делало дом Магнолии несравненным, так это магия. Её было очень много.

Она была в воздухе. Буквально. Эрин уставилась вверх на облако, облако, которое двигалось всего в двадцати футах от земли над местом, напоминающим огромный сад. Это было тёмное грозовое облако, и оно проливалось дождём на пышную растительность. Другое облако окутало часть особняка леди Магнолии, закрыв самые верхние окна. Эрин очень захотелось протянуть руку и дотронуться до него, но...

Перед особняком проплыла рыба. Эрин моргнула, но она не сошла с ума. Ещё нет. Серебристая рыбина проплыла под стеклянным окном, словно под водой, а затем прыгнула в следующее окно, настолько реалистично, что Эрин пришлось убеждать себя, что часть поместья не находится под водой.

— Ах. Защита от вторжения работает, — тихо пробормотал Рейнольд, стоя рядом с Эрин по стойке смирно.

Девушка моргнула и перевела взгляд на него, но мужчина смотрел прямо перед собой, словно ничего не говорил.

Поделиться с друзьями: