Богатые тоже плачут. Том 2
Шрифт:
– Я вам покажу Сара, пока нет Марии, как накрывать на стол. Стоять вы должны сзади. Старайтесь близко к столу не подходить.
– Господи, но ведь меня учили всему этому в Европе! Моя единственная обязанность в этом доме, сеньора Рамона, заботиться о ребенке, которого, правда, еще нет…
– Это так, Сара. Но пока его привезут, вы должны что-то делать, вам за это платят деньги. А сейчас разложите, пожалуйста, приборы на столе.
Луис Альберто, ставший свидетелем разговора двух женщин, с неудовольствием попросил:
– Оставьте ее, Рамона.
Сара уловила сочувствие в голосе Сальватьерра.
– Наверное, сеньора Рамона считает меня дурой.
– Вовсе нет, но я объясняю вам ваши обязанности.
– Но нельзя же запомнить все сразу, Рамона, – миролюбиво произнес Луис Альберто.
Сара сразу почувствовала поддержку.
– Именно это я и говорю, сеньор!
– Если вы не будете стараться, Сара, мы не поладим, – упорно сказала Рамона.
– Рамона, не отчитывайте ее. Я хочу, чтобы в этом доме всегда был мир, и особенно, когда вернется Марианна.
– Обещаю, буду тише воды и ниже травы, сеньор. – Сара улыбнулась Луису Альберто самой очаровательной своей улыбкой, которая окончательно вывела Рамону из себя.
– Пойдите, пожалуйста, на кухню и принесите кофе. – С удовольствием, сеньора. Извините, сеньор… Пытаясь загладить какую-то неловкость, возникшую в отношении Рамоны, Луис Альберто мягко сказал:
– Она молода и недостаточно опытна. Ее придется многому научить.
– Это не страшно, сеньор… Я хотела спросить, как чувствует себя Марианна.
– Немного лучше. Главная проблема сейчас – поиски нашего сына.
– Как ужасно, сеньор, что они пока не увенчались успехом.
– Если бы Марианна могла как следует вспомнить, что произошло с ней, было бы намного легче отыскать мальчика. Несчастные случаи с младенцами, я узнавал, не зарегистрированы. Об остальном, остается только гадать и верить в то, что когда-нибудь мы его все-таки найдем. Лечащий врач Марианны посоветовал нам взять ребенка из приюта.
– А если найдется ваш ребенок?
– Марианна и я будем одинаково любить обоих, уверен.
– Но, сеньор, я все же советую вам набраться терпения и подождать, пока она совсем выздоровеет.
– Да, не буду торопиться. Но то, что подсказал врач, пожалуй, выход из положения.
Рамоне не нравилось, что Сара, по ее наблюдениям, становится все более капризной, все чаще сует нос не в свои дела, интересуется чем не положено. Вчера, например, она заявила, что ей не нравится новая униформа, в которой ходит вся прислуга в доме. Сегодня она вообще пренебрегла всеми приличиями и позволила себе вслух обсуждать внешность Сальватьерра. И с кем? С нею, Рамоной!..
– Ой, как хорош наш сеньор! Очень интересный мужчина! Высокий, красивый, умный. А какая у него жена, Рамона?
– Скоро увидишь. Красивей тебя.
– Ну, знаете, на вкус и на цвет… А почему она сейчас в больнице?
– Вот что, – Сара, – голос Рамоны был суров. – Ты пришла сюда заниматься делом, и тебя не должна интересовать жизнь хозяев.
– Но я имею право узнать, у каких людей я буду работать?
– У людей порядочных, я тебе говорила не раз, и очень добрых. Надеюсь, этого достаточно?
Сара насмешливо посмотрела на Рамону. – Благодарю, сеньора, за информацию, запомню на всю жизнь.
– Мне не нравятся, Сара, твои манеры, твой тон…
– Тогда зачем меня наняли сюда? Почему не посоветовались с вами?
Эта француженка явно ни во что не ставила Рамону.
– Тебя рекомендовали донья Елена и дон Альберто. Они хозяева этого дома, им виднее…
Глава 7
Доктор был доволен тем, как Марианне день ото дня становится лучше. Особенно это стало заметно после ежедневных посещений сеньора Сальватьерра. Он привозил жене цветы, фрукты, и, с точки зрения доктора, баловал ее невероятно. Но это явно шло на пользу больной. Если еще несколько дней назад от Марианны невозможно было и слова добиться, то теперь она охотно и доверительно разговаривала со своим врачом.
– Как я себя чувствую, доктор? Что мне вам сказать? Все время думаю о своем сыне. Доктор, вы считаете, его найдут? Я ведь уже почти здорова. Мое умопомрачение было временным, оно уже прошло.
– Нужно еще немного подождать, Марианна. Я помогу вам и уже навожу справки о вашем сыне.
– Помните, я говорила вам, что эта женщина продавала лотерейные билеты. Это было в парке возле больницы… Найдите мне эту женщину, доктор, умоляю вас! Я не смогу без сына жить… Поговорите с ней, объясните, что я была не в своем уме и поэтому отдала ребенка.
– Марианна, я все понял. Но на все нужно время. Наберитесь терпения. Рано или поздно мы найдем его. Не надо терять надежды.
– Когда я говорю с вами, доктор, мне становится легче.
– Потому что вы, Марианна, верите мне. А это для вас самое необходимое. Муж, который любит вас, и я, мы все сделаем…
– Если бы вы только знали, что мне мерещится ночью! Кажется, я слышу плач моего ребенка. Я все время вижу его на руках какой-то незнакомой мне женщины, я протягиваю руки, чтобы взять его, и передо мной пустота… Это ужасно, доктор, ужасно!
– Марианна, я все понимаю. Постепенно такие приступы пройдут. Ваша нервная система окончательно придет в норму. Но и вы тоже должны мне помогать.
– Я буду делать все, что вы скажете, доктор. Только найдите моего сына, прошу вас, найдите его.
– Для вашего успокоения, Марианна, я должен вам сообщить, что ту женщину уже ищут. Но позвольте один совет: не нужно никому рассказывать, что вы подарили своего ребенка. Договорились?
– Да. Но…
– Это будет нашей с вами тайной. Я ведь не прошу вас обманывать мужа. Просто не говорите мужу о том, что случилось. Это для вашего же блага. А через некоторое время мы вместе все расскажем ему. Согласны?
– Да, доктор. Как скажете. А мой ребенок? Он ведь найдется, доктор?..
По вечерам у кроватки Бето собирались три соседки. Им доставляло несказанную радость разговаривать о малыше, рассматривать его забавную рожицу, кормить, поить, одевать его.
– Ах, ангелочек мой, – только так теперь обращалась Лупита к мальчику.
– Дети богатых могут позавидовать нашему, – не без гордости заявляла Чоли. – Чего только у него нет!
– Как бы из него шалопай не вырос, – в сомнении покачала головой Филипе.