Больше, чем музыка
Шрифт:
и
– Какого цвета ваша музыка? (хм, черная)
были нашими любимыми.
Когда мы наелись, то отправились к ближайшему супермаркету. Нам предстояло
прожить еще неделю в отеле, и нужно было запастись такими мелочами, как зубная
щетка и дезодорант. Мы вошли в освещенный флюоресцентными огнями торговый зал,
и я потянулась за корзинкой, но Кайл остановил меня.
– Тебе понадобится тележка, - сказал он с заговорщической улыбкой.
Подождите - сколько же всего нам нужно?
– Отлично, - произнес Джаред, потирая руки.
– Время для очередного раунда
Супермаркета Сокровищ.
– О чем ты?
– спросила я.
– Одна потрясающая игра, - сказал Кайл.
Гектор торжественно кивнул, словно это было серьезное дело.
– Так как Мэдди - новичок, я объясню правила, - продолжил Джаред.
– Каждый из нас
берет тележку и наполняет ее. У вас есть десять минут на то, чтобы найти три необычных
вещицы на прилавке магазина, и бонусные очки, если все они будут придерживаться
одной тематики. Тот, кто принесет самые забавные сокровища, побеждает.
– И что достанется победителю?
– спросила я.
– Конечно же почетные лавры, - сказал Гектор.
– Эм, ура?
– Встречаемся перед прилавком с бананами через десять минут, - сказал Джаред.
–
Давайте, вперед!
Парни расталкивали друг друга, хватая тележки. Я медленно следовала за ними, смеясь
над тем, как они таранили друг друга, издавая звук гоночных автомобилей, прежде чем
броситься вперед по проходам. Я изучила знаки и направилась в отдел для домашних
животных, продумав, что это как раз в центре супермаркета, а люди, живущие в
квартирах, вероятно любят побаловать домашних питомцев.
Удача, не подведи меня. Я схватила три, на мой взгляд, забавных вещицы и направилась
к овощному отделу.
Кайл и Джаред вырулили из-за угла передо мной, стараясь опередить друг друга и едва
не сваливая на пол товар с прилавков. Кайл прибыл к финишу первым и схватил по
банану в каждую руку, исполняя победный танец и заставляя меня улыбаться.
– Ты жульничал, - проговорил Джаред.
– Нет.
Джаред схватил брата, борясь с ним, их небритые лица прижались друг к другу, и Кайл
высунул язык, словно умирал. У них была такая сильная связь, и мне так нравилось
смотреть на то, как двое моих любимых мужчин дурачатся.
– Оу, бороды трутся, - произнес с напевом Кайл, почесывая щеку.
– Мы такие сексуальные, что от наших лиц воспламеняется пожар, - Джаред провел по
своей темной щетине, и мне потребовалось приложить огромное усилие, чтобы не
потянуться к нему. Иногда этот тайный роман был чертовски неприятным.
Кайл усмехнулся.
– Эй, а это может стать нашей следующей песней.
Джаред запел.
– Наши бороды - словно пламя\ А в сердцах наших - лед/ Ты получишь ожог/ Прямо
здесь, в супермаркете.
Я рассмеялась.
– Звучит, словно хит.
Он наигранно поклонился, в то время как Гектор подкатил свою тележку. Как только мы
собрались вместе, Джаред объявил.
– Время показать наши сокровища. Кайл, как победитель гонки, демонстрирует первым.
– Моя тема - "провальные сладости", - сказал Кайл и поднял свои находки, демонстрируя
их нам.
– Леденцы с пауками внутри. Мятные конфетки с ароматом бекона. И
жевательный мармелад - грибочки, который выглядит, как член. Бац!
– Фу, - произнесла я, неуверенная, что именно меня ужаснуло сильнее.
– Хорошие находки, - сказал Гектор.
– Но я увидел твои членоподобные мармеладки и
представляю тебе мои "Обнаженные хрустящие шарики", - он протянул коробку
корейских рисовых хрустяшек с таким названием.
– Гектор, здесь же дамы, - потрясенно сказал Кайл.
Я приложила руку к сердцу.
– И правда. Я же нежный цветок, который легко можно обидеть.
Гектор кивнул.
– Ну конечно. Еще я нашел это.
Он показал нам еще две находки: Чайный пакетик "Приятель" и флакон чего-то с
названием "Смазочная головка". Может, это для бритья?
Джаред кивнул.
– Что ж, непреднамеренный сексуальный контекст - хорошая тема.
– Знал, что ты одобришь.
– Моя очередь, - произнес Джаред.
– - Итак, дамы и господа, тема сегодняшней ночи -
"странные вещи в ванной". Первое - чесночный шампунь, благодаря которому ни один
вампир не приблизится к вам, да и кто-либо еще, вероятно, не рискнет. Далее, салфетки
для мужской гигиены с "ароматом зала заседаний", чтобы вы могли почувствовать себя
свежим и мужественным. И наконец, барабанная дробь...блеск для губ в форме
светового меча.
– Ммм, я бы хотела такой, - сказала я.
– Я понял, - он усмехнулся и бросил его в мою корзину.
– Твоя очередь, Мэдди.
– Что ж, тема "чокнутые владельцы домашних животных", - сказала я, доставая находки
из моей тележки.
– Номер один: фруктовые коктейли для собак, для поддержания их
здоровья. Номер два: специализированная черепашья вода и игрушка-черепашка, ведь
эти питомцы не могут плавать в простой воде. И номер три: книга, которая
называется...Отделка из кошачьей шерсти.
– Что за херня?
– сказал Гектор, взяв книгу и полистав страницы.
– Думаю, ты победишь с
одной только книжонкой.
Кайл наклонился ближе и заглянул внутрь.
– Согласен. Никто не перебьет перчатки из кошачьей шерсти.
Джаред взял меня за руку и поднял над головой.
– Я с гордостью объявляю нашего нового чемпиона, Мэдди Тэйлор!
– Воу!
– закричала я, а другие парни заапладировали и заулюлюкали. Слава Богу в