ЖАНРЫ

Больше никаких мужчин!
Шрифт:

— Я принесу для тебя стул из своей комнаты, Уолтер. — Ник вернулся через секунду. — Теперь вы сможете насладиться обществом внука вдвоем.

Уолтер, двигаясь словно одеревеневший, присел рядом с женой.

В молчаливом согласии Риз и Ник вышли из детской и направились на кухню.

— Чем я могу помочь?

Чувствуя близость его тела, она насторожилась:

— Мне лишь нужно подготовить бутылочки.

Ник нашел крышечки для восьми стерилизованных бутылочек и поставил их в холодильник.

— У меня ощущение, что они еще раз придут внезапно, — пробормотал он, — но не раньше завтра.

— Они скучают по Джейми, — сказала Риз. — Он золотой ребенок. Не пролил ни одной слезинки.

Ник кивнул:

— Знаю. Я думал, что он расплачется.

— Не у всех младенцев такой замечательный нрав. Ваша теща должна изменить свое мнение, увидев, как легко мальчик привык к новой обстановке.

Он поймал ее взгляд:

— Потому что вы не давали ему шанс расстроиться. Когда я ехал на встречу с няней, я и представить не мог, что в лимузин сядет воплощение Мэри Поппинс.

Губы Риз изогнулись в улыбке. Его замечание заставило ее спокойнее вспоминать тот момент, когда теща и тесть Ника посмотрели на нее словно на инопланетянку.

— Боюсь, существовала только одна Мэри Поппинс.

К лучшему, что Ник воспринимает Риз как вымышленный персонаж. К сожалению, о нем она такого сказать не может. Увидев его, она стала воспринимать его как харизматичного мужчину, вне зависимости от его горя. Ни на секунду она не забывала, что он потерял жену. С момента ее смерти прошло менее трех месяцев. Риз следует сосредоточить внимание на Джейми и не отвлекаться на его отца.

— Честно говоря, усаживаясь в лимузин, я боялась, что окажусь в доме морского капитана фон Траппа [1] , окруженного семью детьми, каждому из которых придется уделять внимание.

Его смех разнесся по просторной, современно оформленной кухне. Несмотря на яростное сопротивление, Риз не могла противиться тому, что ее влечет к Нику. Она поймала его взгляд, и оба испытали ощущение, от которого Риз затаила дыхание.

— Ник?

Оба повернулись, услышав голос тещи Ника. Приятный разговор закончился.

1

Капитан фон Трапп — главное действующее лицо музыкального фильма «Звуки музыки».

— Мы бы хотели с тобой побеседовать.

Слова были произнесены требовательным тоном. Она явно слышала, как они смеялись. Риз пожалела о том, что Ник пришел вместе с ней на кухню.

— Конечно, Энни. — Он взглянул на Риз. — Извините. Почему бы вам не позвонить вниз и не заказать для нас сэндвичи и салат? Пусть подадут обед на террасе. Цезарь знает мои предпочтения в еде.

— Хорошо. — Взяв телефон, Риз передала приказ Ника на кухню и попросила приготовить вдобавок кофе. Официант должен был накрыть стол в патио.

Оставшись наконец в одиночестве, Риз почувствовала облегчение и стала прибираться на кухне. Затем она вышла на террасу и, ожидая появления официанта, решила разглядеть в телескоп окрестности.

— Мисс Чемберлен?

Она подняла глаза от телескопа и увидела темноволосого официанта в униформе, переставлявшего тарелки с тележки на стол. Его карие глаза глядели на нее с явным интересом. Ему было чуть за двадцать.

— Я не видел вас раньше. Меня зовут Тони.

— Здравствуйте.

— Насколько я понимаю, вы новая няня.

— Верно.

— Я работаю здесь с четверга по воскресенье.

— Вам нравится работа?

Он усмехнулся:

— Сейчас нравится. Если вы что-нибудь захотите, позвоните на кухню во время моего дежурства и спросите меня.

— Полагаю, у нас есть все, что нам нужно, — раздался в ответ низкий мужской голос. Ник вышел на террасу, удивив и официанта, и Риз.

— Добрый день, мистер Уэйнрайт. — Тони, не задерживаясь, покатил тележку с террасы.

— Он докучал вам, Риз?

Та покачала головой:

— Он вел себя дружелюбно, вот и все.

Подойдя к столу под огромным белым зонтом, она присела.

— Ваша теща и тесть по-прежнему здесь?

Он присел напротив нее:

— Нет. После того как Джейми заснул, они уехали обедать к друзьям. В противном случае я пригласил бы их пообедать с нами.

— Думаете, их визит пошел им на пользу?

Ник снял крышки с тарелок.

— Вот уже несколько лет не ела клубный сэндвич [2] .

2

Клубный сэндвич — многослойный сэндвич из трех кусков хлеба с разными закусками.

— Уверен, что не пошел, но им не на что жаловаться. Очевидно, пока вы здесь, все под контролем.

Однако Риз знала, что теща и тесть Ника делали унизительные замечания в ее адрес. Придя на кухню, миссис Херст одарила Риз таким взглядом, под которым можно было испариться в мгновение ока.

— Прежде Уолтер говорил мне, что Энни… хрупкая особа, — прибавил Ник так, будто осторожно подбирал слова. — После того как они вели себя сегодня, могу сказать, что они по-прежнему не рады моему решению самому воспитывать Джейми. Мне следовало забрать его раньше.

Риз почувствовала, что он пребывает в задумчивом настроении.

— Трудно принимать решение, когда пережил такое горе.

— Вам знакомо это состояние? — осторожно спросил он.

— Я и мой жених расстались на Рождество. Меня это сильно потрясло, но моя потеря не сравнится с вашей. Когда вы ждете рождения ребенка, то не подозреваете, что умрет ваша жена.

— У Эрики было хорошее здоровье, но роды проходили с осложнениями. К тому моменту, когда ее привезли в больницу, у нее разорвалась плацента, и она потеряла слишком много крови. Джейми появился на свет благодаря кесареву сечению.

— Слава богу, маленький ангел жив, — прошептала девушка.

Ник изучал ее из-под опушенных век.

— Означает ли это, что вы не расторгнете наше соглашение?

— Если бы вы знали меня лучше, вы бы поняли, что я никогда этого не сделаю. Но я полагаю, ваша теща и тесть слабо верят в мои способности. Их можно понять, если взглянуть на происходящее с их точки зрения.

— Я очень рад тому, что вы здесь и заботитесь о Джейми, поэтому не беспокойтесь насчет их. Вы уже сказали, что, когда человек пережил горе, ему трудно справляться с эмоциями. Они успокоятся только в том случае, если к ним вернется Эрика.

Поделиться с друзьями: