Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Больше никаких секретов
Шрифт:

– Может, в вашей жизни и не было мужчины. Вы – сама невинность!

Сара отвела глаза.

– Что вы хотите сказать?

– Похоже, вы еще не знаете, что такое секс. Я прав, Сара?

Она все еще не могла смотреть в глаза Стерлингу, который заставлял ее и трепетать, и злиться. Саре хотелось провалиться сквозь землю.

– Я прав? – настаивал Стерлинг.

Она не собиралась давать ему объяснения. Но Стерлинг был из разряда мужчин, которые добиваются своего.

Сара взглянула на него.

– Я не терплю ни прикосновений, ни поцелуев, – заявила она.

– Хотите сказать, что вы девственница? Он когда-нибудь прекратит этот допрос?

– Я скажу вам больше: меня совсем не интересует секс, – спокойно заявила Сара. – Это снимет все ваши вопросы, Стерлинг.

Глаза, пристально смотревшие на нес, были так темны и так привлекательны! Солнце озаряло лицо Стерлинга. Сара еще никогда не встречала такого красивого мужчину. А каково это, интересно, заниматься с ним любовью? Сара решительно направилась к лестнице.

– Сара! Что у вас с рукой? – В голосе Стерлинга был ужас

Пока она стояла в воде, шрам не был заметен, но стоило ей подняться по ступенькам, как Стерлинг сразу же его увидел. Однажды в приступе бешенства Ларри накинулся на нее с осколком бутылки. Все другие болячки прошли, а после этой остался отвратительный шрам.

– Просто небольшой шрам, – Сара старалась говорить спокойно.

– Как это произошло? – Стерлинг был решительно настроен узнать правду.

– Несчастный случай, – как можно беспечнее сказала Сара. Она не собиралась вдаваться в подробности.

– Это должен был быть какой-то ужасный несчастный случай. Я даже не в состоянии представить, после чего может остаться такой шрам.

– Кусок битого стекла, – пояснила Сара.

– Вы упали на стекло? – (Она не ответила.) – Или это был удар?

Даже сейчас, несколько месяцев спустя, Сара все еще помнила ту жуткую боль, когда Ларри вонзил ей в руку осколок бутылки. Она отчетливо помнила свой страх, который был значительно сильнее физической боли.

– Именно удар, – согласилась Сара.

– Моя бедная Сара! – В его голосе прозвучали нотки, которые буквально парализовали ее.

– Я не ваша, – опасливо проговорила она.

– Это мы еще посмотрим. – Стерлинг вдруг сбросил майку и джинсы. Мгновение он стоял перед ней в одних плавках, более красивый, чем статуя древнегреческого бога, потом нырнул. Все произошло так быстро, что Сара даже не успела ни о чем подумать: он был уже рядом с ней. – Моя бедная Сара!

С мокрыми волосами он выглядел еще более сексуально. Тысячи маленьких капелек покрыли его лицо и плечи, и Саре захотелось поцелуями убрать каждую. Но она должна держаться от него подальше. И как такая мысль могла у нес возникнуть?

Она собралась выйти из бассейна, когда сильные руки удержали ее.

– Не надо! – взмолилась она.

– Я не обижу вас, – мягко сказал Стерлинг, целуя ее шрам.

Сара стояла неподвижно, словно зачарованная. Она с трудом нашла в себе силы посмотреть ему в глаза.

– Я бы хотел вылечить ваш шрам!

– Это невозможно.

– У детей все проходит после поцелуев.

– Я не ребенок, Стерлинг.

– Да, – согласился он. – Вы женщина, Сара. Очень красивая женщина!

– Я же просила вас не говорить подобных вещей.

– Я бы мог сказать больше. – Он нежно дотронулся до ее шеи, где, как сумасшедшая, пульсировала жилка.

Пытаясь не обращать внимания на страстное и яростное желание, которое проснулось в ней, Сара беспомощно смотрела на Стерлинга. Он стоял так близко, его мощное мускулистое тело сверкало от капелек воды.

Стерлинг припал к ее руке, касаясь шрама языком, словно стараясь передать ей свое вожделение. Она чуть не потеряла сознание. Не давая себе отчета, Сара обвила руками его голову и нежно прижалась к нему, но через секунду резко оттолкнула.

– Я не говорил тебе, что ты очень желанна? Реальность вернулась, а с ней и ужасное чувство тревоги.

– Я не хочу это слышать!

– Желанная. Красивая. Сексуальная.

– Вы не поняли? – закричала Сара. – Как сделать, чтобы до вас дошло?

– Нужно, чтобы дошло до тебя, – мягко сказал Стерлинг. – Чтобы ты поняла, что такое настоящая жизнь, Сара. Я хочу разбудить ту страстную Сару, которая так томится без поцелуев.

Эти слова шокировали ее. Она была просто не в состоянии что-либо произнести. Позже она, наверное, придумает умный ответ, но сейчас, когда темные глаза неотрывно смотрели на нее, ничего не приходило в голову.

– Если невозможно вылечить твой шрам, то я поцелуями сглажу горькие воспоминания, связанные с этим происшествием. – С этими словами Стерлинг снова наклонился к Саре и нежно прикоснулся к ее губам.

Сара не сопротивлялась. У нее перехватило дыхание, и она приоткрыла губы, наслаждаясь пьянящим дурманом связи губ и тел.

Когда Стерлинг на мгновение остановился и, сбросив лямки купальника, нежно дотронулся до ее груди, Сара с ужасом отпрянула.

– Нет!

– Но, Сара, ты...

– Не говорите ничего! – Она была напугана. – Что бы это ни было, не говорите!

Я не понимаю...

Он попытался снова обнять се, но теперь Сара ясно все соображала. Отчаянно желая снова оказаться в его объятиях, она видела, как близко подошла к черте, которую нельзя переступать.

– Нет! – закричала она.

– Почему? – спросил он, не делая попытки дотронуться до нее.

– Вопрос, Стерлинг, в другом. Почему вы начали?

Она не могла удержать дрожь, надеясь, что Стерлинг подумает, что это от холодной воды, а вовсе не из-за неудовлетворенного желания.

– Ты не понимаешь, Сара? Я знаю, как ты невинна. Но ты должна понимать, что у любого мужчины, который смотрит на тебя, сразу возникает желание поцеловать. Я не могу понять, почему это не случалось с тобой раньше, – он говорил все тем же нежным голосом.

Его нежность застала Сару врасплох. Она же привыкла к грубости. И эта нежность просто растопила ее сердце и сделала ее вялой и нерешительной. Стерлинг должен остановиться, пока дело не зашло слишком далеко.

– Вы же знаете, как я отношусь к сексу, – она сделала попытку говорить уверенно, – но все равно пытаетесь давить на меня.

Поделиться с друзьями: