Борстальские подонки
Шрифт:
Человека в маске вышвырнуло через зазубренные остатки лобового стекла на груду обломков у ног Джина Ханта. Груз из старых холодильников и металлических труб обрушился, разбиваясь вдребезги, будто стальная волна, проломившая кузов над кабиной и оглушительно низвергнувшаяся на дорогу. Смертельно раненый мотор Гертруды шумно изрыгнул струю пара и скончался. Погасли фары. Остановились разлетевшиеся металлические обломки. Рухнули и зазвенели по дороге последние осколки лобового стекла. На сумрачную улицу опустилась тишина.
Джин оглядел дело рук своих, удовлетворенно кивнул и сдул дымок с кончика ствола "Магнума". Еще одно дело сделано на славу.
– Ты сумасшедший, - сказал Сэм, медленно мотая головой, переводя взгляд с пистолета на разбитые останки грузовика, с измазанного кровью человека, съежившегося у ног Шефа, на самого Шефа, в верблюжьем пальто и черных кожаных перчатках, окутанного медленно оседающей аурой порохового дыма.
– Это не охрана правопорядка - это какая-то игровая площадка для безумных мачо, где ты беснуешься со своим чертовым "Магнумом". На это я не подписывался. Это не та работа, к которой я привык. Что я на себя взвалил, связавшись с тобой, Джин?
Почти не разжимая губ, Джин ответил ему: - Вали домой к своим деткам, мамаша.
– Он склонился над постанывающим у его ног человеком, пнул помятый номерной знак с написанным на нем именем Гертруда и сказал: - А что касается тебя, радость моя, ты арестован - по крайней мере, то, что от тебя осталось.
ГЛАВА 2 - СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА
Угонщик грузовика неподвижно лежал в палате интенсивной терапии, к его носу и рту была привязана бинтами целая гроздь громоздких пластиковых трубочек. Рядом пыхтела, сопела и попискивала ветхая башня из аппаратов, удерживающих парня, лежащего в постели, на самом кончике жизни. Медсестра проверила полоску бумаги с показаниями приборов, покрытую волнистыми линиями, подкрутила одну или две толстые ручки и суетливо поправила край белой накрахмаленной простыни.
– Вы ведь не родственники, - сказала она двум мужчинам, стоящим у изножья кровати.
– Кто вы такие? Полиция?
– Детектив-инспектор Тайлер, - ответил Сэм.
– Это старший детектив-инспектор Хант. Мы только что арестовали этого человека.
– Как? Сбросили на него наковальню?
– Он разбился на угнанной тачке, - вступил в разговор Джин.
– Думаю, вполне мог приложиться башкой.
– Простите, что отвлекаем вас, сестра, - сказал Сэм, - но не может ли кто-нибудь здесь опознать этого молодого человека?
– Нет.
– Когда вы его раздевали, не находили каких-нибудь опознавательных знаков? Бумажника, или еще чего-нибудь?
– Все его личные вещи там, - сказала медсестра, указывая на маленький деревянный шкафчик.
– Но там ничего интересного, только разодранное тряпье. Нам пришлось разрезать его одежду, когда его привезли - то, что на нем еще не было разорвано.
Она недобро поглядела на Джина.
– Он наткнулся на поребрик, - невинным, как у херувима, голосом произнес Джин.
– В любом случае, нам нужно с ним поговорить.
– Это будет довольно сложно, офицер. Он до сих пор без сознания.
– Черта лысого он без сознания! Притворяется. Я это чую. Спящая Красавица слышит каждое наше слово - так ведь, старик?
– Он совершенно точно не притворяется, - ужаснулась медсестра.
– Разве? Давайте проверим, что тут такого?
– он шагнул к постели, схватил одной рукой дыхательные трубки, а другой похлопал угонщика по щеке.
– Вставай-вставай, штанишки надевай, милашка, а то выдерну эти штуки у тебя из глотки и запихну их тебе прямо...
– Ради бога!
– зашипела медсестра, отталкивая Ханта от кровати.
– Убирайтесь немедленно, оба. Немедленно! Иначе я вызову полицию.
– Вызовешь полицию?
– произнес Джин, выуживая из кармана пачку сигарет.
– Тут в твоей логике есть некий изъян. Попробуй сама его заметить.
– Этот мальчик без сознания, и по всей видимости, еще надолго - если вообще когда-нибудь придет в себя, - со злостью сказала медсестра.
– Я то же самое говорю моему начальнику, - сказал Сэм, глубоко уязвленный, что его сопоставляют с Джином, когда тот так себя ведет.
– Пойдем, Шеф. Этот парень никуда не денется, мы всегда сможем увидеть его в другой раз. Они сообщат нам, когда он придет в себя.
Джин воинственно зажал в губах сигарету. Медсестра одарила его взглядом: не смейте...! Так же злобно уставившись на нее, Джин поднял зажигалку, крутанув большим пальцем колесико - и расслабился.
– Не бери в голову, милая, у меня был тяжелый день, - произнес он.
– Тайлер - покатили дальше.
Сэм извинился перед медсестрой за отвратительное поведение своего шефа и тут же повернулся, чтобы уйти. Он уже дошел до пластиковых дверей, ведущих из реанимации в оживленный коридор, как вдруг обнаружил, что уходит в одиночестве. Оглянувшись, он увидел, как Джин обыскивает маленькую деревянную тумбочку, в которую сложены окровавленные драные лоскуты одежды незадачливого угонщика. Как только медсестра разгневанно объявила, что вызовет санитаров, чтобы они вышвырнули его вон, Джин неожиданно поднял руку со сложенным листочком бумаги.
– Одно лишь тряпье?
– сказал он.
– Это может оказаться крайне важным, - и бросил в сторону Сэма: - Видел, что происходит, когда слишком серьезно относишься к сестричкам?
Он сунул бумажку себе в карман и - к бесконечному облегчению Сэма - энергично зашагал к дверям и дальше по коридору.
– Какой мерзкий, наглый, самонадеянный грубиян, - произнесла медсестра, покачав головой.
– Такого разве что в советники.
***
Они вышли из госпиталя в холодную ночь. Где-то ревели сирены карет скорой помощи. Джин прикурил сигарету и глубоко вдохнул в себя никотиновый дым, будто бы это был сам эликсир жизни.
– Тебе надо взяться за ум, Джин, - критически заявил Сэм.
– А тебе надо расслабиться и не напрягать так сильно свою белоснежную задницу, Тайлер. Это не наша работа - делать сестричек счастливыми, по крайней мере, не таких, как эта.
– У нее есть все основания предъявить против тебя серьезные формальные обвинения. Ты угрожал человеку, находящемуся на системе жизнеобеспечения!
– Я подергал его за трубочки, вряд ли это большая угроза, - пренебрежительно отозвался Джин.
– И ты еще забыл - дядя Джини пошарил где надо и раздобыл вот это.
Он вытащил сложенный листочек бумаги, забрызганный кровью.
– Лучше бы оно того стоило, - сказал Сэм, глядя, как Джин его разворачивает.
– Что это? Похоже на письмо.
– Сказочка на ночь. Давай-ка сравним, похоже это на Дика Фрэнсиса [1] ?
– подставив листок под свет от натриевой лампы, Джин несколько секунд внимательно изучал его.
– Хороший почерк. Очень аккуратный, - и начал читать письмо вслух.
– "Дорогой Дерек..." Это и есть наш парень, как считаешь? "Дорогой Дерек, как восхитительно, что ты нашел время для визита. Это же так хорошо, снова провести с тобой время. Скажи тете Розе, чтобы она так сильно не волновалась." - Джин совершенно серьезно поглядел на Сэма.
– Надеюсь, он ей сказал. Не хочу, чтобы тетя Роза беспокоилась.
1
Дик Фрэнсис - автор большого количества детективных романов, действие которых происходит в мире скачек и вокруг него.