Божественные тайны сестричек Я-Я
Шрифт:
27
Кейджаны — жители южных районов штата Луизиана, потомки французов, насильственно переселенных сюда из Канады.
28
Нервный приступ (фр.).
29
Tiny Bebe — Малыш Бебе (англ.).
30
Бебе Рут — первая женщина-бейсболистка.
31
Искусство показывать фокусы.
32
Аскотский галстук имеет широкие, как у шарфа, концы.
33
Зад (фр.).
34
Цитронелловые свечи — средство от комаров.
35
Амелия Эрхарт (1897–1937) — первая женщина-авиатор, перелетевшая Атлантический океан.
36
Хобо — значок, означающий, что в этом доме кормят бродяг и безработных. Ставился на богатых домах во время Великой депрессии.
37
Сара Воан (1924–1990) — джазовая певица, исполнявшая импровизации в стиле бибоп. Получила прозвище Божественная. Удостоена премии за лучший вокал в джазе (1982 г.).
38
Молодежная лига (Junion League) — женская лига, основанная в Новом Орлеане и ставившая своей целью усовершенствование общества. Получила распространение во многих американских городах, особенно в южных штатах.
39
Бенгалин — тонкая шелковая ткань наподобие органди.
40
Имеется в виду горничная-негритянка, персонаж телевизионных комедийных сериалов 30—40-х гг. XX в.
41
Имеется в виду Франклин Делано Рузвельт (1882–1945) — президент США с 1933 г., четыре раза избирался на этот пост.
42
Фетва — заключение по вопросу, имеющему отношение к принципам шариата у мусульман. Здесь — нечто вроде приговора.
43
Детские праздничные наборы в специальных футлярах.
44
Молочный поросенок (фр.).
45
Евангелие от Луки, Заповеди блаженства, 5:21.
46
Волшебная палочка красоты.
47
Под этой маркой компанией «Проктер энд Гэмбл» выпускается ряд косметических кремов.
48
«Покажи и опиши». На таких уроках обычно проводится работа с карточками или показывается и описывается определенный предмет.
49
Званый вечер (фр.).
50
Роберт Тейлор (1911–1969) — актер кино. Стал голливудской звездой после фильма «Дама с камелиями».
51
Так назывались огороды, которые правительство США призывало разводить во время войны.
52
Ну да (фр.).
53
Моя маленькая капустка (фр.).
54
Джеймс Стюарт (1908–1997) — звезда Голливуда 30-50-х гг. XX в. Создал образ мужественного и добродетельного «стопроцентного» американца.
55
Граучо (Ворчун) Маркс — Джулиус Маркс (1890–1977), один из братьев Маркс, актер комедийного жанра, часто снимавшийся в кино.
56
Сестры Эндрюс (Пэтти, Максин и Лаверн) — американское трио, пользовавшееся огромным успехом, особенно в годы Второй мировой войны.
57
Бегуэн — танец, похожий на румбу.
58
Тамале — мексиканское блюдо, лепешка с мясом и перцем.
59
Католический гимн, обращение к Пресвятой Деве.
60
Борис Карлофф (1887–1969) — английский актер, снимавшийся в американских фильмах ужасов.
61
Марди-Гра — масленичный вторник. Праздник в Новом Орлеане и других городах Луизианы, с карнавалами и парадами.
62
Добрый Боженька (фр.).
63
Биск — густой суп.
64
Орсон Уэллс (1915–1985) — знаменитый американский актер и режиссер; его фильм «Гражданин Кейн» признан одним из лучших в мировой кинематографии.