Брачные традиции драконов
Шрифт:
От одной этой мысли у меня слегка закружилась голова. Трудно было представить, что мне доведется жить среди всей этой безумной роскоши. И среди этих знатных женщин, которые пока неясно как ко мне относились.
И пусть все это было лишь на время, волновалась я так, будто собиралась оставаться женой Киллиана навсегда. В любом случае второго шанса произвести первое впечатление у меня не будет, так что надо зарекомендовать себя лучшим образом.
Вдруг это поможет мне продвинуться на следующую ступень целителя?
Однако я все-таки переволновалась. С каждым шагом все отчетливее чувствовала, как у меня язык прилип к небу. Из головы как-то разом вылетели все более-менее подходящие к случаю фразы приветствий. Боже, я сейчас просто опозорюсь!
Неожиданно Киллиан склонился к моему уху и тихо произнес:
– Вкусно пахнете.
– Это обычное мыло, - немного нервно усмехнулась я. — Кажется ромашковое.
– Потрясающе, - едва слышно выдохнул дракон, почти задев губами мочку моего уха, отчего по позвоночнику побежала теплая волна мурашек.
Уж не знаю, специально ли Киллиан решил меня смутить своей близостью, или ему в самом деле нравился мой запах, но супругу удалось отвлечь меня от беспокойных мыслей.
И как раз в этот момент мы подошли к его родственницам.
Надо сказать, мачеха была у него не такой старой, как мне думалось. Изящная брюнетка с миндалевидными карими глазами.
Она выглядела даже младше тетушки Мэгги, хотя может тут дело не обошлось без магии. Слышала, что знатные леди любят обращаться к разного рода зельям и процедурам для поддержания красоты и молодости.
– Леди Виктория Горр, моя мачеха, - представил мне ее Киллиан, а затем обернулся к молоденькой девушке, которой на вид только-только исполнилось восемнадцать лет.
– Моя младшая сестра леди Глория Горр.
Дракон взял мою руку в свою и улыбнулся.
– Хочу представить вам мою су. суженую, - быстро поправил себя Киллиан, чуть не произнеся «супругу». — Госпожа Роуз Стоун.
К счастью, родственницы оговорки не заметили. Старшая леди Горр встретила меня вежливой улыбкой, по которой было трудно что-либо определить. Скорее всего мачеха ко мне пока просто присматривалась:
А вот Глория возможно в силу возраста или чего-то еще куда хуже держала свои эмоции. В зеленых глазах девушки отразилось замешательство, граничащее с паникой.
39.
Однако, не прошло и секунды, как девушка быстро взяла себя в руки и нацепила маску безупречной вежливости. Точь-в-точь как у своей матери. Я даже решила, что испуг, отразившийся в глазах Глории, мне просто привиделся. Или, что вполне вероятно, сестра Киллиана вспомнила о чем-то неприятном, что не имело ко мне никакого отношения.
В конце концов, мы видели друг друга впервые в жизни. С чего я вдруг взяла, что меня касаются эмоции Глории? Мало ли из-за чего та перенервничала.
– Очень рада знакомству с вами, - вежливо поприветствовала я родственниц лорда.
– Взаимно, - покровительственно кивнула мне леди Виктория, скользнув по мне одобрительным взглядом. — Чудесно выглядите. Киллиан не упоминал, что его невеста так хороша собой.
Отлично, мой внешний вид прошел контрольную проверку. И даже денег на укладку теперь было не жаль.
– Спасибо, вы очень добры, - немного смутившись, поблагодарила я за комплимент.
– Мы с нетерпением ждали встречи с вами, - вдруг произнесла Глория, улыбнувшись как-то уж чересчур лучезарно. — Киллиан сообщил о помолвке так внезапно.
– Мы были малость удивлены этой новостью, - вставила мачеха, заставив меня слегка напрячься. Не хотелось бы слушать о разнице нашего социального статуса. Это конечно и так было очевидно, но все же неприятно, когда сам того не желая, выступаешь человеком второго сорта. Однако старшая леди Горр сказала совсем другое.
– И, как вы сами понимаете, очень заинтригованы. Нам не терпится узнать вас поближе, госпожа Стоун.
– Я очень польщена и благодарна за приглашение, - только и смогла сказать я, удивленная неожиданным радушием.
Возможно оно было продиктовано правилами этикета в высших кругах, но в любом случае было приятно чувствовать себя желанной гостьей.
– Предлагаю сперва устроить моей невесте экскурсию по дому, а затем перейти в столовую, - произнес Киллиан, с чем все единодушно согласились.
В общем, дом Железного лорда походил на целый дворец. Что, впрочем, не было удивительным. Он ведь глава клана, а не просто какой-то там его член.
Но хоть осмотр резиденции и был весьма увлекателен, мне не терпелось поскорее оказаться с Киллианом наедине, чтобы показать супругу свою находку. Возможно, найденный камешек, выпавший из моего платья, хоть немного прольет свет на то, как между нами возникла брачная связь.
Уже на подходе к столовой, мне удалось улучить момент, чтобы переговорить с лордом, пока его мачеха и сестра отвлеклись на последние распоряжения к ужину.
– Киллиан, я нашла у себя в спальне этот предмет, - сама не заметив, как обратилась к дракону по имени, я достала из своего ридикюля найденный камень с круглым отверстием. — Выпал из платья, в котором я заснула накануне перемещения в вашу постель. На нем есть незнакомые мне магические символы. Возможно, тут кроется разгадка нашей связи.
– Вы заснули в платье? — вскинул бровь лорд, прежде чем взглянуть на камень.
– Так вышло, - вздохнула я, не желая вдаваться в подробности того вечера.
Киллиан тихо хмыкнул и наконец рассмотрел необычный круглый предмет.
– Это телепорт, - спустя пару секунд уверенно заявил он. — Редкий и очень дорогой. Но даже обладая немалым капиталом, достать такой все равно непросто. Однако это только телепорт, и он не причастен к созданию самой связи.
– от как, - озадаченно протянула я.
– В любом случае это отличная зацепка. В городе не так много тех, кто способен раздобыть подобную вещь.
– Для чего вообще кому-то понадобилось нас связывать? — хмуро спросила я.
– На самом деле вариантов несколько, - вдруг поделился Киллиан.
Я посмотрела на него вопросительно, однако супруг не спешил откровенничать. Я даже до сих пор не знала зачем ему понадобилось сохранять нашу связь. Понятное дело, что о каких-то чувствах речи не было.
А с другой стороны, я уже согласилась, какое мне дело до причин?