Бремя власти
Шрифт:
— Может, дхарг?
— Рич Беркли дхарга с собой увёз. Так что там не должно быть никого, а стража перед входом стоит. — Бланка поднялась с кресла и принялась оправлять платье. — Я сегодня целый день по двору туда-сюда бродила, но так и не увидела, чтобы кто-то внутрь заходил. Вот и подумала: надо хотя бы ей еду туда передать. Но как — не знаю. Думала, может, вы чем-то сможете помочь. Мальчишки же обычно знают, как везде пролезть. — Бланка вздохнула. — Но да ладно. Вы славные мальчики. А я дура. Зря пришла — наверное, мне надо было просто с кем-то поговорить.
— Леди Бланка, подождите. — Гуго, почёсывая нос, повернулся к своему другу. — Джош…
— Н-да… — Джош задумчиво постучал пальцами по столу. — Дверь в подземелье. Ты про это?
— У-гу. Думаешь, это глупость?
— И ещё какая. И, кажется, мы её сделаем.
Бланка в ожидании переводила взгляд с одного на другого.
— Слушайте, миледи. — Джош, не вдаваясь в подробности, сообщил ей о существовании тайного хода в подземную тюрьму, который он обнаружил совершенно случайно. Туда, конечно, говорил он, можно попасть через замок, через какую-то комнату с красными обоями, но во внутренние покои его с Гуго и в лучшие времена не пускали, а сейчас, когда там полно чужих солдат — и подавно. Так что есть только один способ, — продолжил Джош, — через ту каморку в крепостной стене. Там дверь, и очень крепкая. Придётся нам придумать, как её сломать.
Бланка кивнула.
— Вы молодцы. А дверь открыть — это, может быть, и не такая уж проблема. Я, наверное, смогу помочь.
Молодые люди удивлённо посмотрели на хрупкую фигурку девушки. Она улыбнулась.
— Мой же отец — кастелян замка. В его покоях, где я сейчас и сплю, с дюжину, наверное, всяких связок со всеми ключами от всех дверей. Можно попытаться — скорее всего, и от той двери что-то есть.
Джош с Гуго переглянулись.
— Миледи, — Джош откашлялся, — вы самая храбрая девушка из всех, кого я когда-либо встречал. Несите ключи. А завтра ночью попробуем.
Глава 8
РОДИМОЕ ПЯТНО
Дрого приходил ещё раза два, несмотря на запрет отца. Или три, или четыре. Алиенора сбилась со счета. День и ночь перемешались, и она потерялась во времени, пытаясь в кратких промежутках между больными снами и тяжёлым забытьём понять, где она и что с ней происходит. Не было сил и желания даже на то, чтобы доползти до глиняной миски с серым месивом, которую зашвыривали через решётку раз в день. По приказу Дрого Алиенору бросили в тёмную и холодную камеру; с потолка мерным стуком капала вода, собираясь на полу в грязную лужу.
Голова её с глухим стуком билась о стену. О боги, опять. Слёзы, которым не видно конца, лились и лились из глаз; боли не было, или, точнее, не было ничего, кроме боли, кроме тупой, ноющей и бухающей боли на лице, в груди, внизу живота. Она с трудом разлепила затёкшие веки, стараясь хоть что-то увидеть в пляшущих отблесках факела. Распластавшись, она лежала на каменной скамье; платье разорвано, подол вздёрнут, и Дрого, снова этот Дрого со спущенными штанами, держа её за раздвинутые коленки и мелко дыша, двигался взад и вперёд, заставляя голову биться и биться о стену. Оставьте меня, о боги, оставьте меня.
— А-а, очнулась, сучка, — прерывистым голосом просипел Дрого. — Нравится тебе? А так нравится? Грязная тварь…
И он наотмашь ударил её по лицу.
— Я знал, знал, что ты не девственница… Кто поимел тебя первым, а? Какой-нибудь наёмник из казармы? Шлюшка…
Он ударил её опять. И тут же застонал от удовольствия.
— Давай, Эврар, если хочешь, развлекись. — Затягивая ремень, Дрого брезгливо мотнул головой. — И Гира тоже позови. Ей это нравится.
Эврар, стражник в засаленном камзоле, который до этого стоял в сторонке, держа факел, осклабился и, подскочив к Алиеноре, принялся тискать и слюнявить её груди. Она попыталась взмахнуть рукой, чтобы его ударить, но кисть лишь слабо шевельнулась.
— Ах ты, мразь… — Дрого занес кулак для удара, и Алиенора вновь провалилась в мерцающую болью черноту.
А один раз к ней пришёл Сайрус, тот самый одетый во всё чёрное мрачный слуга графа Клеймора. Увидев его за решёткой камеры, Алиенора, тихонько всхлипывая, забилась в самый угол, пытаясь прикрыться обрывками платья.
— Не надо, пожалуйста, не надо… — чуть слышно бормотала она. Разбитые в кровь губы еле шевелились.
— Леди Алиенора, — негромко сказал Сайрус, — мне очень жаль.
Оглянувшись, он достал из своего широкого рукава большой кусок хлеба и кинул его через решётку.
— Мне жаль, — ещё раз повторил он и исчез.
Алиенора, плача от боли в лице, вгрызлась в краюху, ещё горячую, по всей видимости, только что из печи. Доесть не успела. Вскоре появился Дрого, который снова бил и мучил её, выпытывая, кто принёс хлеб. Остатки краюхи он размазал сапогом по грязи и этим же сапогом ударил её по животу. Алиенору вырвало и он, грязно ругаясь, отшвырнул её головой об стену. А когда Дрого ушёл, она, корчась от боли, ползала по полу, собирая драгоценные крошки.
Уже около часа Джош с Гуго, периодически меняясь, пытались открыть деревянную дверь. Ключей действительно было очень много; некоторые вообще не получалось вставить, а остальные отказывались поворачиваться, но Джош, памятуя слова Буллита о том, что замок насквозь проржавел, упрямо возился с каждым ключом. Для смазки они предварительно впрыснули туда оливкового масла, маленькую склянку которого Бланка предусмотрительно прихватила на кухне. Гуго где-то раздобыл небольшой стеклянный фонарь, который девушка сейчас держала в руках, наблюдая за усилиями своих новых знакомых.
Когда уже на следующий день поздно вечером снова раздался осторожный стук в дверь, молодые люди, уже полностью готовые к предстоящему приключению, с удивлением увидели фигуру Бланки, одетую в мужскую рубашку и грубые штаны, из тех, что обычно носили рудокопы. Свою роскошную шевелюру она завязала в тугой узел и спрятала под большим беретом.
— Миледи, — Джош покачал головой, — вы не должны идти с нами…
— Но я пойду, — спокойно сказала девушка. — Давайте, показывайте дорогу.
— В этом нет никакого смысла. Помочь вы ничем не сможете, а кроме того, подумайте о том, что будет, если нас поймают.
— Чушь, — безапелляционно заявила Бланка, — если нас поймают, как раз мне-то, наверное, ничего и не будет, и уж во всяком случае, вам достанется намного больше. И, скажите на милость, как вы объясните леди Алиеноре, кто вы такие и с какими намерениями хотите вытащить её оттуда? И вообще-то, мальчики, я вовсе не обязана объяснять вам, почему да зачем я хочу куда-то пойти.