ЖАНРЫ

БРЕСТСКАЯ КРЕПОСТЬ Воспоминания и документы
Шрифт:

V. С (х час + 25) принимается [81] момент «тюльпан» и огонь продолжается еще 4 минуты. Одновременно вступает в силу боевое расписание по пункту 8, части III, согласно которому A.R. 98 и соответственно III/98 приступают к непосредственной поддержке пехотных полков.

I/99 и мортирный дивизион Галля остаются в распоряжении Аrко 27. Они должны быть готовы для поддержки нападения пехоты, главным образом I.R.130, и для контрбатарейного огня.

I/99 посылает отделение связи с пехотой к A.R. 98 и своевременным переносом вперед [82] НП и выдвинутых наблюдателей обеспечивает возможность наблюдаемого огня и в районе нападения I.R.135.

81

Принимается команда на ввод в действие следующего этапа артилле­рийского налета.

82

Это привело, с одной стороны, к разгрому НП и гибели командования I/99, с другой — наличию мощной радиостанции на этом участке боя. Имен­но от группы I/99 впоследствии получало командование дивизии донесения об обстановке в полосе боя III/I.R.135.

Для контрбатарейного огня I/99 устанавливает взаимодействие с 8–м дивизионом АИР и готовится преодолевать вражескую артиллерию при помощи авиации.

Нужно выделять по одной батарее в качестве батареи в положении огневого наблюдения для светометрической батареи и для авиации. Связь с центральной станцией светометрической разведки обеспечивает 8–й дивизион АИР.

При переносе вперед КП нужно обращать внимание на надежную связь с пунктом управления огнем и радио с Аrко 27.

Мортирный дивизион Галля готов для дальнейших задач по стрельбе с сокращенной подготовкой. Возможность наблюдения обеспечивается Аrко 27.

Одну из батарей нужно определять как батарея в положении огневого наблюдения для батареи звуковой разведки. Связь с центральной станцией звуковой разведки обеспечивает 8–й дивизион АИР.

После окончания их огневых задач Nbw.Rgt.4,Battr.833 и 13/133 выбывают из зоны ответственности Аrко 27.

VI. Выдвинутые наблюдатели всех легких батарей сопровождают нападение пехоты на основе соответствующих обстановке распоряжений A.R.98 и III/98, которые заботятся и о своевременном переносе вперед НП.

VII. Для артиллерийской разведки и преодоления вражеской артиллерий Arko 27 держит связь с 17–м дивизионом АИР (справа) и 8–м дивизионом АИР (слева).

8–й дивизион АИР наряду с подчинением Arko 112 предоставляется для взаимодействия с Arko 27. Он на основе соответствующих обстановке указаний ведет топографическую подготовку соответствующих объектов на вражеской территории, огневых позиций мортирного дивизиона Галля и проверяет привязку огневых позиций I/99 и отдельных батарей легких дивизионов.

На основе указаний Arko 112 8–й дивизион АИР во взаимодействии с 17–м дивизионом АИР ставит звуковую и светометрическую разведку так, чтобы был непрерывно покрыт разведывательный район перед 45–й дивизией. Сотрудничество с батареями согласно части V.

Выдвинутый пункт оптической разведки при I.R.130 сопровождает нападение пехоты в передовой линии. К тому же при Arko 27 находится машина вычислительного отделения АИР.

Каждые 2 ч (впервые в 04.00 ч) 8–й дивизион АИР передает 100 ватт радиостанцией Arko 112 метеорологический бюллетень в части (до батареи). Для этого все ранцевые радиостанции в данное время настроить на прием на волне 509 (31–я дивизия).

Так как метеорологический бюллетень до начала нападения не может передаваться по радио, первый из них будет передан в 2 часа A.R. 98.

VIII. Для дальнейшей поддержки нападения пехоты подготавливаются сосредоточения огня по приложению 4. Кроме того, чертеж на кальке содержит необходимые для последующего управления огнем конечные пункты и до разведанных к данному моменту целей.

В каждом случае команды на сосредоточения огня отдаются кодовой командой, как и огневые налеты.

При их передаче для легких и тяжелых полевых гаубиц предусматривается постановка дымовой завесы (для этого предусматривают орудие на батарею).

По истечении плана огня [83] в качестве следующих целей предусмотрены:

для мортирного дивизиона Галля: здание почты в Бресте, цели 620 и центральная телефонная станция в северной части города, квартал непосредственно к югу от Т.Р.24 [84] ;

для I/99: вражеская зенитная батарея, цель 621, наблюдение, ведущееся оттуда с наблюдательного пункта на русской вышке (500 м к юго–западу от цели 604), и постановка дымовой завесы к югу от белого собора цель 613.

83

Надо обратить внимание на этот пункт (указывающий, что в течение первых 30 мин боевых действий Брест не обстреливался).

84

Триангуляционный пункт.

IX. Стрельба по карте обусловливает самую тщательную подготовку стрельбы.

Создание надежных данных для стрельбы гарантировано: выдачей особых планов [85] Брест–Литовска с нанесенными укреплениями, используемых как артиллерийские карты;

выдачей ведомостей координат в районе измеренных пунктов (артиллерийские ориентиры и точки Bb.Abt.);

созданием соответствующего числа точек соединения и наземных пунктов в отдельный ведомственный район;

тщательной привязкой и соответственно проверкой Beob. Abt.8.

85

По крайней мере, взятие цитадели проводилось по карте (предположительно) 1916 года, за 25 лет несколько устаревшей.

X. Районы позиций и КП, приложение 5.

Для переправы легких батарей через Буг, главным образом за I.R.130, командиры A.R.98 и III/A.R.98 проводят необходимую подготовку. Особенно это касается орудий, обученных и оснащенных для противотанковой обороны. При себе иметь соответствующее количество бронебойных снарядов в обмен на дымовые снаряды.

В качестве трасс продвижения к районам наведения мостов называются и обозначаются:

а) Южная дорога: дорога Кобыляны — северная окраина Полятыче — к северу от отм. 133 — шоссе Лебедзев — Брест;

b) дорога «Блоткув»: дорога местного значения Блоткув — дорога к северу от ветряной мельницы к южному выходу Малы — дальше как а);

c) Центральная дорога: шоссе Тересполь—Брест;

d) Северная дорога: заново отстроенная дорога от северной окраины Тересполя к реке Буг у Jaz.

Для продвижения выделяются:

I и II /A.R.98: дороги а и b

III/A.R.98 и I/99: дороги c и d.

10) Исходный рубеж дивизии: железнодорожная линия в Блоткуве и Тересполе; на восток от нее может находиться только транспорт боевого обоза задействованных в нападении частей. Места установки обозов по приказу дивизии.

Исходный рубеж занимается штаб–офицером по контролю марша дивизии связанным телефоном с командирами 81–го саперного батальона, I.R.130 и I.R.135,

У мест паромной переправы приказано занять исходный рубеж пехотным полкам, у мест наведения моста 81–му саперному батальону.

11) В распоряжении дивизии находятся:

1 батальон I.R. 135 в районе Блоткув–запад — Кобыляны–север,

А.А.45 (вероятно, будет введен в бой как передовой отряд) около Малашевичей — Вельки,

PzJgAbt.45 (без 1 роты) около Вульки Добрыньска.

Поделиться с друзьями: