Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Буддийская классика Древней Индии
Шрифт:

Страстью и прочим, а также омрачение, череда рождений

И даже освобождение в силу накоплений [добродетели и знания]* —

Всё это подобно сновидению.

28

Тот, кто воспринимает [нечто] как рождённое или нерождённое,

Как прибывающее или убывающее,

Как закабалённое или освобождённое,

Тот в познании утверждает двойцу [крайностей]; тот не знаток высшей реальности.

29

Если нечто не возникает,

То как же оно сможет угаснуть (перестать быть)?

[Такое существование] сродни видению слона в мареве*,

Тогда как с высшей точки зрения [в мире царит] изначальный покой.

30

Так же как слон в мареве считается родившимся,

Хотя в действительности он не рождался,

То же самое говорят о возникновении вселенной,

Которая с точки зрения высшей реальности никогда не возникала.

31

Несравненными Владыками вселенной*

Даруется умиротворение неисчислимому количеству

Живых существ, одному за другим,

Но [в действительности] нет ни одного освобождённого ими**.

32

О Великомудрый, [Тобой] сказано:

«Те (бодхисаттвы) и существа не рождались,

И неясно, обрели ли они умиротворение,

Ибо ни одно из них никем не освобождалось»*.

33

Так же как созданное магом-иллюзионистом*

Является предметно пустым и ничем более,

Так же точно Ты говорил обо всём окружающем мире

Как о содержательно пустом, [что справедливо и в отношении его] Творца**.

34

Если Творец порождён ещё кем-то другим,

То тогда не избежать [рассмотрения] проблемы творения*,

Или же придётся представить,

Что Творец сотворён собственным деянием**.

35

Тобой во всеуслышание поведано,

Что весь мир есть только имя

И у имени нет никакой отдельной сущности,

Обособленной от того, что оно означает*.

36

Таким образом, все дхармо-частицы

Являются только воображением.

Неистинным воображением называется даже то,

Посредством которого представляют пустое*.

37

Превзойти двойственность бытия и небытия —

Значит обрести непревзойдённое состояние*.

Но это вовсе не значит отрицать знание и его объект,

Отрицать, что нечто есть и ничего нет,

38

Отрицать как единое, так и множественное,

Отрицать двойственное и недвойственное,

Отрицать опору, очевидность,

Постигаемость умом, описуемость,

39

Отрицать, что нечто возникает и исчезает,

Отрицать вечное и преходящее,

Ибо ТО подобно чистому пространству,

ТО — вне слов и знаний*.

40

Тобой постигнуто, что есть взаимообусловленное,

ТО именно и есть пустота*.

Таковым является Истинное Законоучение,

И вот почему Истинносущий** равен ТОМУ***.

41

ТО признаётся высшей реальностью, наивысшей целью,

Истинно сущим, подлинной действительностью*.

ТО есть неизречённая реальность**.

Познавший ТО величается Просветлённым.

42

Значит, с точки зрения высшей цели

Мир существ и просветлённые (будды) неразделимы.

Вот почему Тобой установлено равенство

Между Тобой и теми [другими существами].

43

Пустотность не является чем-то другим,

Нежели существования, но и без неё нет никакого существования.

Поэтому Тобой провозглашено, что существования,

Порождаемые обусловленно, суть пусты.

44

Зависимое от другого и относительное

Производится причинами и условиями.

Зависимое провозглашается [Тобой] «наивысшей истиной

И невымышленной (несозданной) [целью духовного познания]*,

45

А также самосущим, праприродой, высшей реальностью,

Подлинной действительностью, основой, сущим»*.

Конечно, [с наивысшей точки зрения] нет того, что существует [в нашем] воображении,

Но оно есть, будучи данным в зависимости**.

46

Тобой поведано, что если существование дано в воображении,

То таково его свойство быть.

Ты также пояснил, что когда нечто созданное разрушается,

То разрушение означает, что этого нечто уже нет*.

47

В соответствии со знанием высшей реальности признаётся,

Что нет ни преходящего, ни вечного бытия,

А весь мир существ содержательно пуст

И подобен миражу (мареву).

48

Как вода в мираже не является

Ни преходящей, ни вечной,

Так и обо всём мире существ сказано,

Что это ни преходящее, ни вечное.

49

Кто полагает, что подлинная действительность порождается,

Тот [склонен думать в категориях] преходящести, [вечности] и тому подобных

И тот привязывается к миру,

[Раздумывая над тем], конечен он иль бесконечен*.

50

Когда есть знание, тогда же есть и познаваемый объект,

А когда есть познаваемый объект, тогда же есть и знание.

Если же они оба отсутствуют,

То как же тогда происходит познание?*

51

Ясно выразившись и приведя примеры

С иллюзией и тому подобным, Лучший из врачевателей

Предписал Истинное Законоучение

В качестве лекарства от всех догм.

52

Оно есть ТО — истинно высшая реальность.

Смысл этого Учения в отсутствии самосущего [в дхармо-частицах].

Этот наивысший Закон предназначен излечивать тех,

Чей ум всецело привязан к существованию.

53

Для этого, о Священнослужитель Закона,

В трёх сферах вселенной* [Тобой] постоянно

Свершается величайшее жертвоприношение Закона

Поделиться с друзьями: