Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бумажная Деревня
Шрифт:

– Что такое, Васятка?

– Да нас тут, по ходу,- произносит Васятка,- какой-то мудила возле окошка слушает.

– У-у-у, бедолага какая... Ну, сча разберёмся,- и скуластый Афган поднимается с системного блока.

Харуки отшатнулся и огляделся. Взгляд ищет, что может его защитить...

Но видит только дальше, за забором, мемориальный холм с гранитной стелой и акварельно-влажным мазком Вечного Огня.

И Мураками бросается прочь. За спиной хлопает дверь и слышится матерщина.

Надо бежать...

Но куда?

Вдоль рядов - нельзя, эти торгаши немедленно его выдадут. Наружу и вдоль дороги - бесполезно. Синяя лента дороги зажата белыми секциями заборов и случайный беглец там - мишень идеальная. Павильоны одежды, где, судя по фильмам, очень легко укрыться и затеряться - далеко, поблизости только Двор Чудес, где продают гантели, вёдра, ходики с кукушкой и другие бытовые случайности.

Кунг-фу, чтобы раскидать преследователей в лучших традициях Mortal Combat, Харуки тоже не владеет. Да и против огнестрельного оружия боевые искусства не особо помощники.

Он прыгает в переход, как лисица в нору. Ступеньки мельтешат под ногами. Куда же дальше?

Под землёй никаких перемен. Разве что куда-то делись девочки-кошечки со своими собратьями и панки, закончив песню, многозначительно курят.

Харуки подлетает к ним и одним махом вскакивает на кофр.

– Подыгрывайте,- громко шепчет он.

В ответ получает удивлённые взгляды.

На ступеньках уже мелькают ноги преследователь.

Тогда Харуки суёт руку в карман и швыряет в шапку стодолларовую купюру задатка.

– Ох, ничего себе!

– Подыгрывайте, придурки!

– Что подыгрывать-то?

– Как вальс! Медленный!

Звучит нестройный вальс - нечто среднее между "Прогулками по воде" и "Моя смерть ездит в чёрной машине".

Харуки вскидывает руку и начинает в ритме вальса, как на уроке пения.

(Эх, братик, какими хорошими кажутся твои стихи, когда они вовремя!)

В этих горах вчера затонул

Знаменитый крейсер "Мангуст"

Разлёгся среди песчаных акул,

Зацепившись кормою за куст.

Небо над ним - словно земля.

Дождь, сухой как песок.

Ни искры воды, ни капли огня:

Насухо крейсер промок.

Рэкитиры идут по переходу. Взгляды шарят вокруг, цепкие и опасные, как огоньки оптических прицелов. На Харуки взгляд не задерживается - сразу видно, азиат. Да и долбанутый к тому же.

Бывалые старушки поспешно заворачивают в газеты свои носки и запчасти.

Ожил со смертью его капитан

Кингстоны крепко закрыл

К сухопутным портам неведомых стран

Якорь спустил и отплыл

Равнинные горцы с безводных болот

Деревянные камни несут

А мимо них крейсер, зоркий, как крот

Неподвижный проложит маршрут!

Тем временем толстяк с казачьими усами закончил с тележками. Теперь они стоят в ряд, словно дыни, выставленные для продажи у шоссе Киев-Одесса. Толстяк качает головой, страшно гордый своим достижением, а потом поворачивается в переход и, весь багровый, вдруг как заорёт:

– КУПЛЯЙТЕ ВОЗИКИ!

Молчание воцаряется под землёй.

Рэкитиры подходят к нему, чавкая подошвами. Оглядывают с головы до ног, как редкий и незнакомый прежде экземпляр.

И начинают зверски дубасить - сперва руками, а потом и ногами, раскидывая жалобно дзенькающие тележки.

На этом месте все обитатели перехода бросаются кто куда.

2. Синяя коробочка

– Братик, мне нужна твоя помощь!

– Конечно, конечно,- Харуки сидит на подушке и пытается придти в себя. После пережитого потрясения ему очень хочется быть честным и хорошим. Может, тогда получится объяснить отцу, куда делись товар и задаток...

– Ты можешь спаять мне синюю коробочку?

– А... коробочку? Ну смотри, берёшь лист бумаги, складываешь его вот так...

– Да не из оригами! Синюю коробочку, чтобы звонить по телефону, а твой номер не определялся. Я тут с одной девочкой познакомился, а у неё родители строгие и телефон с определителем номера! Я знаю, есть такие штуки, по английский blue box называется. Их ещё Стив Джобс в своё время делал.

– Я схему не знаю,- Харуки открыл папку и роется в распечатках,- Но где-то была. Хотя я бы не стал с такой девочкой общаться. Зачем проблемы искать на свою здоровую голову?

– Ну да - это тебе не всепрощающая Пиня.

Пиня - а если официально, Ю Пинь, - это низенькая лобастая китаянка из одного класса с Рю. Она - общешкольная барабанщица, и кто знает - может быть из-за неё Рю басистом и сделался? А так как Харуки не приемлет корейской системы, когда у старшего и младшего братьев общих друзей быть не может, то в итоге образовалась целая компания: Харуки, Шкутенберген, гитарист Евграфов, Пиня и Рю. Вот почему они так часто пересекаются.

– Дело в том,- наконец, решается Харуки,- что меня сегодня пытались убить. И возможно, попытаются снова.

Рю покачал головой.

– Хотят убить - это к дедушке Хиро. Я такое не ремонтирую. Короче, вот тебе канифоль и давай рассказывай, пока паяешь.

Кстати, о дедушке Хиро. Он уже столько раз появлялся на этих страницах, что пора бы представить его по всей форме. К тому же, вы, в отличии от Рю, уже и так знаете, что произошло в переходе.

Капитан Морита Хиро родился 1920 году в Хиросиме, в семье участкового полицейского, который, как известно, зовётся по-японски кабан. Ещё в детстве он был маленьким, но самураем, читал журналы "Фудзи" и "Юный милитарист" и мечтал побеждать врагов и устанавливать порядок и справедливость.

Так что ничего удивительного, что будущий герой поступил в хиросимскую военную академию и пошёл по диверсионно-разведывательной линии. После успешной тренировочной миссии в Сингапуре (о которой стоило бы рассказать в другом месте) его зачислили на дополнительный курс русского языка и особенностей Красной Армии. Приближался Халхин-Гол и командованию Императорской Армии срочно требовались специалисты.

– "Пересекать вброд "означает, например, пересечь море через пролив или же одолеть океанский простор кратчайшим курсом. Я думаю, такие ситуации часто встречаются в жизни человека. Случается, ты отправляешься в плавание, несмотря на то что твои друзья остаются в гавани. Ты знаешь дорогу, знаешь качества своего корабля и преимущества именно этого дня. Когда все благоприятные условия налицо и ветер попутный - отплывай",- с выражением цитировал дедушка на старояпонском. И добавлял:- Вот почему в ту ночь решили самураи - перейти границу у реки!

Поделиться с друзьями: