Бумажный ветер
Шрифт:
– Угу. А я ещё кое-что маме покажу, – заговорщицки произнесла Миранда.
Теперь оба старших Драфтсмана были заинтригованы, и с нетерпением ожидали, когда дети развеют их вопросы.
Наконец, когда с обедом было покончено, а со стола – убрано, все переместились в гостиную.
– Вот то, что мы хотели вам показать, – сказал Джек, положив на стол фотографии найденного растения.
Пока родители рассматривали их, он и Миранда подробно рассказали, как нашли растение и что делали с ним. Те внимательно, и не перебивая, слушали обоих. По окончанию рассказа, отец задумчиво остановил взгляд на самой яркой и красивой фотографии.
– Хм, если честно – никогда с таким не сталкивался. Да, уверен, что оно селекционировано, но из каких растений – даже не могу предположить…
– Совершенно согласна с отцом, – вздохнула мать, глядя на другое фото.
– Печально, – вздохнул Джек.
– Но мы можем вместе поискать. Книг-то у нас много… – подбодрил его отец. – Тогда – в библиотеку!
– Погодите минутку! – воскликнула Миранда, и выудила из своей сумочки ещё одно фото. – Мама! А это то, что я хотела показать!
Старшие Драфтсманы увидели в её руках фото Марса.
– Это тот самый котик, который нашёл растение, и пришёл следом за Джеком, – улыбнулась Миранда.
– Какая прелесть! – воскликнула мать, с умилением рассматривая фото.
Миранда отлично знала, что Саманта будет в восторге, ведь она, как и Ронда, обожала кошек. А отец, как и сам Джек, равнодушно относился к животным, поэтому фото не произвело на него огромного впечатления. Дамы задержались в гостиной, а мужчины направились в библиотеку, чтобы начать искать нужную литературу. Вскоре на столе уже громоздились стопки разных книг, а каждый из них просматривал толстенный том энциклопедии, ища что-то похожее на растение с фотографии. Через некоторое время они вместе стали строить догадки о происхождении растения. Посидев так пару часов, Драфтсманы прервались на полдник – их спинам определенно требовался небольшой перерыв.
– Знаете, мне кажется, что мы ничего сегодня не найдём, – пессимистично сказала Саманта, наливая в кружку чай. – Но не потому что я не верю в наши силы, а потому как у нас может быть бесконечное множество вариантов…
– Но для очистки совести, полагаю, всё же стоит ещё поискать эти самые варианты, – отозвался Джек. – Вдруг нам повезет.
Поискав ещё какое-то время, но так ничего и не найдя, Джек с Мирандой набрали несколько коробок энциклопедии, и собрались домой. Джек и Брайан отнесли и погрузили книги в машину. Отец также дал сыну пару советов, что следует делать дальше для изучения растения. Ещё он оставил себе несколько фото, пообещав, что они с матерью попробуют что-нибудь узнать у знакомых, так или иначе связанных с ботаникой и биологией.
Простившись с родителями, Джек и Миранда направились домой, строя дальнейшие планы. По возвращению они обнаружили, что растение, находившееся в лишенном света уголке лаборатории, почти не подросло. Пара осталась довольна этим. Они решили просто понаблюдать за растением, и в течение следующей недели особо не вмешиваться в его жизнь.
Глава 4
Англия, Лондон, 1966 год.
Джек и Миранда активно наблюдали за растением всю последующую неделю, как и запланировали. За это время, оно подросло ещё на несколько дюймов, превратившись из маленького кустика в небольшое деревце, размером похожее на те, что высаживали по весне в местном парке.
Всю эту неделю Джек проводил эксперимент с влиянием света на растение. Он то ставил его к окну и оставлял там на какое-то время, то убирал в самую неосвещенную часть лаборатории, прикрывая плотной тканью. Как и следовало ожидать, из этого эксперимента родился довольно банальный вывод – у растения самый обычный процесс фотосинтеза, со световой и темновой фазами. Но Джек проверял это дабы удостовериться, ибо предполагал, что с ним всё может происходить несколько иначе. К тому же, мужчина записывал изменения в размере в зависимости от светового воздействия, что явно было не лишним для изучения. Из-за того, что растение ещё подросло, его снова пришлось пересадить в горшок побольше.
– Джек, как ты думаешь, сколько оно ещё будет расти? – задумчиво спросила Миранда, записывая очередные замеры растения, продиктованные ей мужем, и мысленно отмечая, что оно снова немного подросло на свету. – Такими темпами оно же и правда захватит наш дом!
– Не волнуйся, всё нормально, пока оно помещается в этот горшок! На самом деле, если пространства для развития корневой системы недостаточно, то её рост останавливается. Поэтому нам остается надеяться, что с этим горшком не будет так, как было с кружкой. Хотя, тогда у него, видимо, был период интенсивного роста. Сейчас, даже с удобрениями, таких скачков уже нет, невзирая на то, что я также оставлял его под лампой на целую ночь. Так что, я думаю, самый большой горшок нам не понадобиться, – сказал он, кивнув в сторону широкого полосатого горшка радиусом около двадцати дюймов. – А если всё-таки понадобиться, но тоже не удержит в себе это растение, то я обязательно что-нибудь придумаю. Например, высажу его во двор, отгородив заборчиком от всяких любопытных рыжих зверей! А там уже пусть растет хоть до Луны, – рассмеялся мужчина.
Кроме изучения фотосинтеза растения, за неделю пара смогла подробнее изучить и его строение. Джек и Миранда пришли к выводу, что оно максимально напоминает им японскую сакуру или обыкновенную вишню. Последняя обитала в их саду, а сакуру они видели единожды – когда приезжали в Токио, во время рабочей поездки, удачно совпавшей с периодом Ханами 9 . Тогда Драфтсманы сделали на память множество фотографий цветущей сакуры. Сейчас, рассмотрев их, изучив её описание и обследовав своё растение, пара пришла к выводу, что Эллиот был прав, предположив, что в данном растении есть что-то от вишни. Однако, это оставалось лишь гипотезой, и они продолжили свою работу…
9
Ханами – на японском пишется как: , что можно перевести с японского как "любование цветами». Проводится весной, в период цветения сакуры. Люди собираются на пикники в парках, едят, пьют и общаются, наслаждаясь розовой красотой деревьев. Эта традиция появилась в Японии, в период Нара (700-ые года), и с того момента проводится каждый год.
На протяжении всей недели экспериментов, Джек зарисовал части растения детально и приложил фото. Миранда же, аккуратно подписывала все пояснения к ним. Несмотря на то, что информация понемногу прибавлялась, вопросов у пары меньше не становилось…
Однажды вечером, в понедельник, они наконец решились нанести небольшую травму растению. Оно уже достаточно подросло и привыкло к окружающей среде, так что теперь можно было не волноваться, что это ему сильно навредит.
– Давай пожертвуем одной веткой с цветком, – предложил Джек. – Наконец-то мы увидим его строение изнутри!
– Как скажешь. Ты же главный инженер-ботаник, – согласно улыбнулась ему Миранда. – Только отрезай её сам, хорошо? И аккуратно, пожалуйста! Я немного волнуюсь…
– Всё хорошо. Всего лишь веточку секатором отрезать! Минутное дело, ты чего, – подбодрил её муж.
Пара долго выбирала, какую ветку стоит взять, чтобы не только нанести минимальный вред растению, но самим получить достаточно материала для изучения. Наконец, они выбрали подходящую и, для безопасности, скрыв лица марлевыми масками, приступили к делу. Когда Джек отрезал выбранную ими ветку, в воздухе сразу усилился приятный мыльный запах растения. Миранда, невольно вдохнув его, протянула:
– Все-таки у него такой приятный запах. Но, если честно, больше всего в этом запахе меня волнует, а не опасен ли он. Вдруг он бессимптомно воздействует на что-то в человеческом организме? Или ещё хуже – действует по накоплению вещества в нём? Как ты думаешь?
Джек посмотрел на жену и, качнув русыми волосами, сказал:
– Тяжело же быть химиком… Не знаю, мне кажется, что ты слишком волнуешься, родная. К тому же, пока мы это вряд ли узнаем. Остается лишь верить, что маски на лице хоть немного нас защитят!