Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Буран

Фоллетт Кен

Шрифт:

Помещение тускло освещал ночник у раскладушки, где лежал Том. Мальчик мирно спал.

Нет смысла будить Тома, решил Крейг. Помочь он ничем не может, только перепугается.

Крейг поднялся по лестнице на сеновал. На одной из кроватей под грудой одеял он различил свою сестру Каролину. Она, похоже, спала. Будить ее, как и Тома, не стоило.

На полу у второй кровати Крейг увидел открытый чемодан. Он наклонился над ним поискать телефон и услышал тихое шуршание и писк — крысы Каролины сновали по клетке.

Крейг шарил в чемодане на ощупь. В основном ему попадалась одежда, но потом его ладонь сомкнулась на продолговатом корпусе мобильника. Он откинул крышку телефона, но экран не загорелся, а разглядеть, где кнопка включения-выключения, он не мог.

Крейг поспешил с телефоном вниз. Рядом с книжной полкой висела лампа. Он зажег свет, поднес телефон к лампе, разглядел кнопку, нажал, но телефон не ожил.

— Не могу его включить! — шепотом воскликнул он.

Софи взяла у него телефон и стала тыкать в ту же кнопку. Наконец она сказала:

— Батарейка села.

— Где зарядное устройство?

— Не знаю.

— В твоем чемодане?

— Вряд ли.

Крейг разозлился.

— Как ты можешь не знать, где зарядка от твоего телефона?

Софи еле слышно пролепетала:

— Кажется, я оставила ее дома.

— Черт!

Крейг хотел обозвать Софи последней дурой, но это бы не помогло. Он вспомнил, как целовал ее, и злость исчезла. Он обнял ее и сказал:

— Не переживай…

Софи положила голову ему на грудь.

— Прости. Должны же здесь быть другие телефоны или зарядка, которая подойдет.

Крейг отрицательно помотал головой.

— У Каролины и у меня нет сотовых — мама не разрешает.

— У Тома тоже нет. Миранда считает, что он еще слишком мал.

— Подожди-ка! Телефон есть у деда в «феррари». Ключи он всегда оставляет в машине. Нужно только попасть в гараж, оттуда мы сможем позвонить в полицию.

— Значит, снова придется выйти наружу?

— Можешь остаться здесь.

— Нет. Я хочу с тобой.

Крейг постарался скрыть свою радость.

— Тогда пошли?

Софи встала с батареи, он помог ей надеть куртку, и они вышли. Снаружи все еще было темно и валил снег. Крейг взял Софи за руку и провел до конца амбара, подальше от дома, а затем через двор к гаражу. Боковая дверь была, как обычно, открыта. Внутри было так же холодно, как снаружи. Окон в гараже не было, и Крейг отважился включить свет.

Он подошел к «феррари» и потянул за ручку. Дверца не открылась.

— Машина заперта, — сказал он и заглянул в салон. — И ключей нет.

— Только не это!

— Когда Люк ставил машину, он, должно быть, запер ее и отнес ключи деду в дом.

— Мы сумеем их раздобыть?

— Возможно.

— Где их держат?

— В шкафчике для ключей на стене в обувной прихожей, — ответил Крейг.

— Позади кухни?

Он кивнул.

6:45

Снегоочиститель медленно продвигался по двухрядному шоссе. «Ягуар» Карла ехал за ним. За рулем сидела Тони. Она вглядывалась вперед, а «дворники» безостановочно счищали налипающий снег. Мать спала на заднем сиденье со щенком на коленях. Рядом с Тони сидел угрюмый Карл.

Рядом с «Дью дроп» они нашли фургон, на котором сбежали грабители. В нем лежали парики, накладные усы и очки с простыми стеклами, но не было никаких указаний на то, куда бандиты направились. Полицейская машина осталась у мотеля — нужно было опросить служащих гостиницы.

Снегоочиститель с двумя полицейскими в кабине, следуя указаниям Фрэнка, продолжил путь на север. Проезжая мимо неподвижных машин, он не останавливался. Одни машины были брошены, в других сидели один-два человека, но ни в одной из них они не заметили трех мужчин и женщину.

До этого Тони надеялась, что преступников обнаружат — как-никак, когда те отъехали от «Дью дроп», дороги были практически непроходимыми. По мере того как полиция продвигалась на север, Тони начала тревожиться: вдруг она ошиблась и воры направились на юг.

Она увидела знакомый указатель «Пляж» и поняла, что они находятся неподалеку от Стипфолла. Теперь ей предстояло осуществить вторую часть плана — попасть в поместье и доложить обо всем Стэнли. Она очень этого боялась. Фрэнк остался в Кремле. Тони позвонила ему на сотовый с телефона Осборна, и в динамиках «ягуара» раздался его голос:

— Детектив суперинтендент Хакетт слушает.

— Это Тони. Снегоочиститель у поворота к дому Стэнли Оксенфорда. Я хотела бы доложить ему о случившемся. Дозвониться не могу, но отсюда до его дома всего полтора километра по проселочной дороге…

— Даже не думай. У меня тут вооруженный отряд рвется в погоню, я не собираюсь тянуть с розыском шайки.

— На расчистку дороги у снегоочистителя уйдет пять-шесть минут, и ты избавишься от меня. И от мамы.

— Очень соблазнительно, но откладывать операцию на пять минут я не стану. Нет и нет.

Тони выложила свой главный козырь:

— Вспомни о Джонни Фермере.

— Катись к черту.

— Я включила громкую связь, Карл сидит рядом и все слышит. Повтори, куда ты меня послал.

— Возьми трубку.

Тони взяла трубку и поднесла к уху. Так Карл не мог слышать Фрэнка.

— Позвони водителю снегоочистителя, Фрэнк.

— Ну, ты и сука. Ты же знаешь, Фермер Джонни был виновен.

— Это все знают. Но только мы с тобой знаем, что ты сделал, чтобы добиться обвинительного приговора. Карл слышит каждое мое слово.

— Карл не станет заниматься этой историей. Он мой друг.

— Твоя доверчивость весьма трогательна, но он — журналист, и этим все сказано.

Повисла длинная пауза.

— Подумай, Фрэнк, — сказала Тони.

Послышались щелчок и гудение — Фрэнк повесил трубку.

— О чем вы разговаривали? — спросил Карл.

— Расскажу, если не свернем на следующем повороте налево.

Через несколько минут снегоочиститель свернул на боковую дорогу к Стипфоллу.

Хьюго лежал на кафельном полу, истекая кровью. Он был без сознания, но дышал. Ольга рыдала. Стэнли от потрясения побледнел. Он не отрываясь смотрел на Кита, лицо его выражало отчаяние, недоумение и сдерживаемый гнев.

Поделиться с друзьями: