Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

То, что так вкусно пахнет сейчас, должно быть прекрасно и днем.

— Черт возьми, — говорю я себе под нос, глядя на то, что предстает передо мной. Великолепие дома напоминает поместья, которые можно увидеть на Золотом побережье или на берегах Ист-Хэмптона. Ухоженный газон и ландшафт освещены так, словно каждый куст и дерево созданы для того, чтобы их чествовали и выставляли на всеобщее обозрение. Окна в черных рамах контрастируют с белым сайдингом, а черная металлическая крыша выполнена в стиле современного фермерского дома. Это тот самый дом, который декларирует простоту, но я знаю, как дорого может стоить такая «простота». Фермерский дом в данном случае — это выбор стиля постройки, а не буквальное название дома на ферме. Даже не знакомясь с его владельцами, я уверена, что в этом доме живут не фермеры.

Здесь не слышно ни стрекота сверчков, ни гула ветра, который шелестел бы в кронах деревьев. Здесь тихо и спокойно. То умиротворение поздней ночи или раннего утра, которое легко принять за безопасность. Будет ли мне что-то здесь угрожать? Поблизости не видно ни одного уличного фонаря или соседского крыльца. На горизонте нет сумеречного розового цвета, переходящего по краям пейзажа в темное небо. Вокруг абсолютная темнота, и только небо усеяно звездами разного размера.

Низкий мужской голос звучит громче и заставляет меня повернуть голову в ту сторону, откуда он доносится. Его тон заставляет меня обойти припаркованный грузовик.

— Би, ты слышишь только то, что хочешь услышать. Я сказал «нет». Почему ты стоишь у моей двери, а не у двери Гранта?

Не так уж сложно понять, что этот спор, скорее всего, из-за меня. Она сказала, что поступит так, как считает нужным, но я подумала, что она позвонит и убедится, что где бы я ни оказалась, мне будут рады.

— Ты знаешь, почему. И Эйс, это не просьба, — хриплым голосом отвечает агент Харпер.

У подножия лестницы я останавливаюсь как вкопанная. Кто он?

— Так ты мне угрожаешь? — говорит мужчина, прежде чем замечает меня.

Он смотрит пристально. Его темные волосы с проседью зачесаны назад и коротко подстрижены. Но мое внимание привлекает не щетина на щеках и подбородке и не то, как он держится. Дело в том, что сейчас середина ночи, а на нем костюмные брюки и белая рубашка с воротником-стойкой, рукава которой закатаны до локтей. Определенно не фермер. Он опускает руки на узкие бедра, поднимает глаза к крыше крыльца и надув щеки, резко выдыхает. Когда его голова снова опускается, а глаза встречаются с моими, он говорит:

— Господи, Би. Она выглядит как чертов ребенок.

Может быть для него. Но я немало повидала в свои двадцать девять лет.

Би поворачивается ко мне и с улыбкой достает свой серебряный портсигар. Когда она прикуривает и затягивается, клубы дыма вырываются из ее рта и уносятся за спину вместе с легким теплым ветерком.

— Несколько ночей назад она остановила монстра, Эйс. Она не ребенок, я могу тебе это пообещать.

Впервые я испытываю гордость за то, что сделала. Впервые за два дня я не чувствую, что тону в неопределенности.

Его губы складываются в сочувственную улыбку, которая выглядит почти сожалеющей. Это напоминает мне улыбку моего отца, когда он знал, что я собираюсь сообщить ему не самые приятные новости.

Он бросает взгляд в сторону агента Харпер.

— Тебе нужно завязывать с этим дерьмом, Би.

— Заткнись, Эйс, — рявкает она в ответ. — Мы договорились?

— Дел знает, что ты здесь?

Она быстро отвечает ему «нет».

Эйс глубоко вздыхает и задерживает дыхание.

— Как долго?

Харпер спускается по ступенькам.

— В конечном итоге это будет зависеть от нее. Но если спросить меня, пока я не буду уверена, что ей ничего не угрожает.

Не сводя с меня глаз, он спрашивает:

— Нам грозит какая-то опасность из-за того, что она здесь? Ты же знаешь, неприятностей нам уже хватит на всю жизнь. И у Линкольна дети…

Она прерывает его:

— Мне нужно, чтобы она была с людьми, которым я доверяю, и подальше от тех, кому нет.

Я не упускаю из виду, что она не ответила на его вопрос о том, угрожает ли им опасность.

Он ухмыляется.

— Значит, теперь я попал в эту категорию? В твой круг доверия?

— Это не такая уж большая услуга, Эйс. Ты это знаешь. — Говорит Би. — К тому же, это означает, что я буду тебе должна. Ты в курсе, как я люблю такую валюту.

— Ты действительно думаешь, что Фиаско — подходящее место, чтобы спрятать кого-то?

— Какое фиаско? — перебиваю я. Лучше бы ей не втягивать меня в нечто худшее, чем то, из чего я только что выбралась, если это вообще возможно.

— Нет ничего необычного в том, что женщина оказалась у тебя дома поздно ночью. — Она приподнимает бровь, и в ее тоне слышится намек, когда она похлопывает его по руке. — Делай, что можешь. Я знаю, как здесь работают слухи, так что держи ее подальше от всего, что похоже на правду.

— Полагаю, я не смогу узнать, в чем заключается правда?

Харпер встречает мой взгляд.

— В том, что она тебе расскажет. — Она подмигивает мне.

Он оглядывает меня с ног до головы, словно прикидывая, что со мной делать. Я расставляю ноги и расправляю плечи, без слов давая ему понять, что меня не запугать. Ухмыльнувшись, он качает головой и протягивает правую руку.

— Аттикус Фокс. Можешь звать меня Эйс.

Мне требуется несколько секунд, чтобы вспомнить ложь.

— Лейни. Янг. Лейни Янг, — заикаясь, говорю я и жму ему руку.

Его бровь взлетает при моих словах.

Да, мне нужно поработать над этим. Нужно научиться лучше произносить не полностью мое имя. Проблема в том, что я не умею врать. Кем я только не была — и авантюристкой, и полной надежд романтичной особой, и карьеристкой — но никогда не был лгуньей. До сих пор.

— Итак, Лейни Янг. Добро пожаловать в Фиаско, штат Кентукки.

Глава 3

Лейни

Ты в надежных руках, Лейни, — перебивает Харпер.

Я не хочу смеяться, но смеюсь. Мысль о том, что я должна кому-то доверять, забавляет меня и нервирует. Я уже доверилась своей интуиции — и посмотрите, к чему это привело.

Я перевожу взгляд на Эйса, который пытается скрыть ответную улыбку. По крайней мере, он не воспринимает за чистую монету это дерьмо. Он тоже не планировал ничего из этого. Он точно не ожидал, что я появлюсь у него на пороге посреди ночи.

Это не убежище. Ничто здесь нельзя назвать незаметным. Я не состоятельный человек, но я знаю, как выглядят дорогие вещи. Последние несколько лет я пыталась вписаться в самые богатые семьи и круги Манхэттена. Современный стиль, без излишеств, усиленный глубокими, мужественными цветами и дополнительными деталями. От матовой золотой и черной металлической фурнитуры на дверях и светильников над ними до раскладки светлого паркета, которым выложены полы, просторный холл и впечатляющая лестница. Это место — не финансируемое правительством жилье с ограниченным бюджетом.

Поделиться с друзьями: