Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Буря в Кловерфилде
Шрифт:

Эйне вначале раздражался, потом смирился, а позже с трудом вспоминал времена, в которых шебутного и шумного Гиля еще не было в его жизни. И разве те смутные годы были чем-то хороши? Тогда его не звали отравителем, но и надежного друга у него тоже не было. Того, с кем не страшно умереть, сражаясь бок о бок до последнего вздоха. И разделить с ним странное посмертие, как была разделена их жизнь, с запутавшимися, переплетенными судьбами. Жрица Уна позже сказала, что это Эйне их перепутал, связав в узлы то, что вообще не должно было друг друга касаться.

Но все обернулось к лучшему.

Жизнь Эйне и правда была бы тоскливой без Гиля.

А Гиль на самом деле не думал винить его в своей неудаче, хотя славу непобедимого охотника потерял именно из-за Эйне.

* * *

Косаткой Эйне прожил несколько долгих лет. Сейчас это звучало смешно, ведь годы проносятся подобно мгновеньям, но тогда это была маленькая вечность. Подводный мир принял его, и он прибился к небольшой группе косаток, принявших его с необычайным радушием. Они были весьма сообразительными существами, заботливыми и ласковыми. Вместе с ними он охотился на рыбу и плавал на огромные расстояния. Форма косатки стала настоящим благословением Калунны: даже если колдовство госпожи Верже помогало увидеть его, отыскать жертву в огромном океане не представлялось возможным. Однажды его попытались поймать с корабля, но Эйне увел своих новых собратьев подальше от очевидной ловушки. В воде он обрел безопасность и покой. Возможно, ему стоило остаться косаткой навсегда, но от однообразной жизни в океане его разум начал слабеть, и это его напугало. Эйне не хотел жить животным, он был кецалем, пусть и беглым. Отсутствие рук и ног мучило его, он тосковал по прежней жизни и хотел ее вернуть. Обдумав все возможные варианты, он решился на авантюру: отправился просить о справедливости саму сиятельную госпожу Ату, Уста Калунны. О ее доброте и благородстве ходили легенды. Могли и врать, но Эйне решился проверить. Оставаться зверем он больше не мог.

Эйне покинул свою стаю и впервые за три года выбрался на сушу. Он долго сидел на берегу, глядя то на океан, то на собственное позабытое тело. Ему было страшно возвращаться в свою трудную, опасную жизнь кецаля, но решение было принято. Он обернулся коршуном и полетел в столицу.

На его счастье, в это же время госпожа Ата устроила турнир, выбирая себе нового охотника среди людей и кецалей. Они демонстрировали свою ловкость, искусство превращения и способность решать нестандартные задачи на время. Победитель будет допущен к госпоже Ате и сможет с ней поговорить. Идея участия в турнире напрашивалась сама собой. Эйне замазал веснушки, назвался чужим именем и пришел на турнир, где с ужасом узнал, что в числе участников-кецалей должен объявиться Гиль. Он бы тут же узнал его и немедленно схватил. Да и тратить время на бессмысленное соревнование было глупо. Эйне мог и проиграть. Нужно было действовать умнее.

Так что Эйне пробрался к ложе госпожи Аты и с тревогой сообщил ее охранникам, что видел среди участников опасного преступника — кецаля Эйне из клана Кааси. Со своими подельниками тот обсуждал, как собирается напасть на госпожу Ату во время турнира. Он — Раг из того же клана и знает мерзавца в лицо! Но если преступник его увидит, то немедленно все поймет и снова сбежит! А ведь за него обещана огромная награда! Да и госпожа Ата наверняка оценит спасение своей жизни, так что он, героический кецаль Раг, хочет доложить об этом госпоже Ате лично и прославиться!

Охранники заглотили наживку моментально. Из него вытрясли описание внешности преступников и оставили в коридоре, строго велев ждать их и ничего не делать. Двух охотников все-таки оставили охранять дверь в ложу, совмещенную с комнатой отдыха, но Эйне отвлек их парой простых уловок, направив ловить «вон того коршуна, он только что пролетел за окном и спрятался на крыше! Это точно он!». А сам проскользнул за дверь.

Ложа была пуста. Комната отдыха с тахтой, столом, фруктами и прохладительными напитками — тоже. Эйне запаниковал. Владычица Ата еще не пришла! А прятаться здесь негде! Скоро вернутся охранники, и его тут же схватят!

Стоп. Они что, охраняли пустую комнату всем составом? Кто-то же должен был сопровождать госпожу сюда? И вели они себя так, словно она внутри!

В комнате нежно пахло вереском.

У Эйне мурашки побежали по коже.

Она и была внутри. Просто под чарами невидимости. А сама давно обнаружила его и наблюдала, ожидая, что он предпримет.

Эйне огляделся и шевельнул ушами, тщетно прислушиваясь, но госпожа Ата не двигалась, а ее дыхание было слишком тихим.

Он опустился на колени и почтительно склонил голову.

— Сиятельная госпожа, прости меня за дерзость, но я должен был увидеть тебя. Ты — моя единственная надежда на спасение. Я — Эйне из клана Кааси, ложно обвиненный жрицей Верже в преступлениях, о которых даже не знаю. Я не делал ничего дурного. Молю, выслушай меня.

— Что ж, умение решать нестандартные задачи за короткое время ты уже продемонстрировал, — госпожа Ата соткалась из воздуха в шаге от него. Если бы Эйне протянул руку, то мог бы коснуться ее. — А вот охрану мне придется поменять полностью. Я не думала, что их так легко обмануть. Говори, Эйне из клана Кааси. Я слушаю.

Он сглотнул.

Госпожа Ата была красива. Не по кецальим меркам, а по человеческим: смуглая бархатная кожа, иссиня-черные волосы до пят, стройная фигура с плавными изгибами и большие карие глаза, добрые и ласковые. Кецали были ярче, тоньше и белее, люди почти все — черноволосыми и смуглыми, но эта женщина выглядела так, что Эйне чуть не забыл, зачем пришел к ней.

— У тебя мало времени, — ее губы дрогнули в улыбке, — скоро вернутся мои охранники и выместят на тебе злость за свою алчность и глупость.

Эйне потряс головой. Верно.

И он заговорил.

Госпожа Ата слушала внимательно: об Эйне, о настоящем Раге, о слугах, которых казнят, когда у госпожи Верже дурное настроение. Она не перебивала его, но в определенный момент нахмурилась и заметила:

— Кецали не обязаны служить жрицам Калунны. По закону вы не можете отказать если мы обратимся к вам за помощью, вот и все. Место службы вы выбираете сами. А постель — дело добровольное и удобное для карьеры.

— Я отказался служить жрице Верже и спать с ней, — коротко возразил Эйне, — и вот я здесь.

Она помолчала.

— Верно. Если ты предпочел добровольное изгнание, значит, альтернатива была намного хуже.

В коридоре раздались топот и возбужденные, злые голоса охраны. Эйне содрогнулся. Госпожа Ата щелкнула пальцами, и по комнате пробежала зеленоватая волна, будто поглотившая все звуки.

— Что это?

— Чары кокона. Сюда никто не войдет, пока я их не сниму. Но и не выйдет. Нас не побеспокоят. Продолжай.

Она устроилась на тахте, и Эйне продолжил рассказ о своих злоключениях. Они провели в коконе не меньше двух часов, ведь госпоже Ате было интересно все: как он скрывался, как жил под водой и как использовал каждую из своих форм. Турнир был сорван: вначале охрана устроила потасовку с его участниками, а потом сиятельная госпожа Ата просто не вышла на него смотреть. Ей был интереснее беглец, прорвавшийся к ней. Она накормила Эйне фруктами и велела смыть краску с лица, показав веснушки.

— Так странно: ты и белый, и смуглый одновременно, — заметила она, — кецали всегда были необычными созданиями, но я не думала, что это обернется против вас. Что ж, я проведу полное расследование, и если твои слова подтвердятся, жрица Верже будет наказана. Ты пока останешься под моей защитой. Можешь выдохнуть. Твои горести окончены.

Она протянула ему руку, и Эйне почтительно прижался к ней лбом, не решаясь коснуться губами.

А Гиль, из-за которого Эйне затеял весь этот обходной путь, на турнире так и не объявился.

Поделиться с друзьями: