Царство теней
Шрифт:
Рентон улыбнулся ей.
Идя впереди них, Ния заглянула в спальню.
— Это здесь ты спала? Неудивительно, что ты была такой грязной!
— Да, если бы я только знала, что придется спать столетие, то установила бы какие-нибудь очищающие чары.
Лита внимательно осмотрела пол. Следы Нии пересекались с ее собственными, но больше ничего не нарушало толстый слой пыли.
— Балрон здесь еще не был, — сказала она. — Здесь бы остались следы.
Рентон и Гарольд остановились в дверях. Они смотрели на пещеру, округлив глаза, пока Лита не почувствовала себя неловко.
— Добро пожаловать в храм Литании, — сказала она.
Лита пыталась разрядить обстановку.
— Криан пожалеет, что пропустил это, — сказал Гарольд. — Он более ученый, чем все мы.
— После принца Ричарда! — сказала Ния. — Он все время поднимается на гору и расспрашивает меня о Литании.
— Ричард? — спросила Лита.
— Младший сын короля. Они с Крианом учатся в одной школе. Он в некотором роде ученый. Даже больше, чем Рональд.
— Он сказал, что расскажет мне, если найдет какие-нибудь свитки о магии теней, — сказала Ния.
— Это очень интересно, — сказала Лита. — Он не знает всей правды о вас?
Гарольд отрицательно покачал головой. Рентон наконец вышел из оцепенения и ответил:
— Нет. И никто не знает. Это был не наш секрет, чтобы рассказывать.
Лита откинула от лица прядь волос.
— Нам лучше начать поиски Балрона. Если он так старался проникнуть в пещеру, то вернется. Демон находится в царстве теней до наступления темноты, но мы все еще можем выследить его.
Внимание Рентона было приковано к зеркалу.
— Это Кейн заколдовал его?
Лита кивнула. Рентон положил ладонь на зеркало. От его руки по поверхности стекла пробежала искра света. Он отдернул руку, и зеркало разлетелось вдребезги, а Рентон отпрыгнул назад.
— Леди Литания, мне так жаль! Я думал, что смогу восстановить чары! Я вовсе не собирался его уничтожать! Мне следовало спросить у вас разрешения, прежде чем трогать его.
Лита оттащила Нию от разбитого стекла.
— Рентон, все в порядке. Ты же не хотел его сломать. Но чары все равно исчезли.
Рентон смотрел на разбитое стекло так, словно вот-вот расплачется.
— Это была реликвия, — сказал он. — Антикварная вещь. Бесценная. Мне очень жаль.
Гарольд оттащил брата в сторону.
— Успокойся, Рентон. Это всего лишь зеркало. Нам нужно найти Балрона.
Лита кивнула.
— Теперь, когда у нас есть доказательства, что Балрон был здесь, как вы думаете, сможете ли ты убедить Глорию забрать принцесс обратно в замок? Я не хочу рисковать их безопасностью.
У Гарольда отвисла челюсть.
— Мама привела сюда принцесс? Почему ты не сказала ей, что здесь бродит демон?
Лита ощетинилась.
— Я сказала ей. Она не хотела меня слушать.
Рентон скорчил гримасу.
— Ну, конечно, она же упрямая. И мама всегда была слишком уверена в наших способностях. Я постараюсь вразумить ее. Вы с Гарольдом можете поискать следы демона.
Лита улыбнулась ему.
— Возьми с собой Нию. Я не хочу подвергать ее опасности.
Ния нахмурилась.
— Я не возражаю и могу помочь.
Рентон положил руку ей на плечо и подтолкнул к двери.
— Ты можешь помочь мне убедить маму вернуться в замок.
Ния просияла.
— А принцессы там будут?
— Конечно.
— Тогда пойдем скорее!
Ния схватила Рентона за руку и потащила его по коридору. Лита и Гарольд пошли за ними. Подойдя к двери пещеры, они остановились.
Часть 35
Пока они были в пещере, на небе собрались темные тучи, и скоро начнется буря.
— Бегите, — сказала Лита. — Уведите отсюда принцесс до начала бури.
Рональд внимательно смотрел на Алисию. Ее лицо ничего не выражало.
— Принцесса, я уверен, что вы угадали мои намерения. Вы — женщина редкого ума и обаяния.
Алисия удивленно посмотрела на него и зевнула, отчего стала выглядеть еще менее умной, чем обычно.
Сейчас или никогда. Ради Палинара. Рональд вытащил кольцо из кармана, и Алисия вздрогнула. Зеленый камень мерцал на солнце. Рональд опустился на одно колено.
— Принцесса, не окажете ли вы мне честь…
Алисия скорчила гримасу.
— Что это за запах?
Рональд моргнул.
— Прошу прощения, принцесса?
— Этот запах. Что это?
— Цветы, они здесь повсюду. Я думал, что это сделает момент романтичным.
— Я говорю не о цветах, идиот.
Рональд встал и стиснул зубы. Сейчас или никогда. Ради Палинара.
— Принцесса, пожалуйста, окажите мне честь стать…
Запах ударил его, как пощечина, а глаза начали слезиться.
— Что это? — спросил Рональд.
Алисия прикрыла рукавом нос.
— Не знаю. Я никогда в жизни не чувствовала ничего настолько отвратительного.
Рональд убрал кольцо обратно в карман. Он не мог этого сделать. Не сейчас, когда этот отвратительный запах заставлял его задыхаться каждый раз, когда он дышал. В глубине души Рональд почувствовал облегчение.
— Ох, — Алисия широко распахнула глаза. — Мне кажется, я знаю, чем это вызвано.
Рональд ждал. Говорить — значит больше дышать. Он накинул плащ на плечи и прикрыл им нижнюю половину лица.
— Демон, — сказала Алисия.
— Что?
— Демон. Я полагаю, что у существа тьмы должен быть определенный запах.
Рональд моргнул, глядя на нее.
— Я уверен, что они плохо пахнут, но почему ты сразу подумала, что это демон? Они не настоящие.
Алисия покачала головой и побежала вверх по склону горы. К запаху, насколько мог судить Рональд. Он побежал за ней.
— Принцесса, вернись!
— Лита здесь, наверху! У нее могут быть неприятности.
Рональд догнал ее.