Целительница в бегах, или Истинных нам не надо!
Шрифт:
— Надо будет потом еще разок все обойти, — попыталась обнадежить меня Анхела. — Я тебе помогу.
Я кивнула в знак благодарности и вновь погрузилась в свои нелегкие думы.
Нас всех собрали в небольшом каминном зале, откуда вела дверь в кабинет главы службы безопасности. Обстановка среди целителей была нервная.
— Как думаете, надолго это? — подошел к нам Харвин.
— Понятия не имею, — ответила Анхела, покусывая нижнюю губу.
— Интересно, о чем там спрашивают? — он задумчиво уставился на дверь, за которой уже допрашивали одного из участников.
— Сейчас Фернандо выйдет, спросим у него, — Анхела подавила вздох. — И за что нам все это? Только бы конкурс не закрыли, а нас не отправили восвояси. Я так на него рассчитывала…
— Если все мы окажемся чисты, то наверняка конкурс продолжится, — Харвин глянул на меня. — А ты как думаешь?
— Надеюсь, ты прав, — глухим голосом отозвалась я.
Дверь наконец распахнулась, выпуская Фернандо.
— Ребекка Сандер! — вызвали тут же следующую девушку, остальные обступили Фернандо.
— Ну как там?
— Что спрашивали?
— Запугивали ли? — вопросы неслись со всех сторон.
— Спрашивали, где я был вчера весь вечер и может ли кто-то это подтвердить, — отвечал он. — А, ну еще, не видел ли я кого-то или что-то подозрительное. И, кажется, все, — Фернандо взволнованно потер затылок. — Или, может, что-то еще было… Я точно не помню.
— Анхела Шерг!
Анхела вздрогнула и побледнела:
— Это меня?
— Боюсь, что да, — Харвин потрепал ее по плечу. — Ничего не бойся.
— Удачи, — шепнула я.
Тем временем вышедшая из кабинета Ребекка тоже подверглась атаке вопросов, но отвечала почти то же, что и Фернандо.
Анхелы не было дольше предыдущих двух участников, а когда она наконец вышла, я не успела с ней и словом перекинуться, поскольку прозвучало мое имя:
— Иветта Деллон!
Анхела лишь смогла украдкой пожать мою руку в знак поддержки, когда мы проходили мимо друг друга.
В кабинете сидело трое: рослый брюнет средних лет в темной форме, по всей видимости, тот самый глава службы безопасности, молодой солдат, кропотливо что-то пишущий на белоснежной бумаге, и целитель Фарлей.
Глава службы кивком показал мне на стул и сразу задал первый вопрос:
— Иветта Деллон, какое отношение вы имеете к той самой семье мятежников Деллон?
Внутри меня все похолодело. Но я собрала всю волю в кулак и ответила как можно спокойнее:
— Прямое. Я младшая внучка покойного герцога Деллона.
— И вы по-прежнему живете в Риспоне, куда сослали вашу семью после тех событий?
— В Риспоне живет моя бабушка, мать и старшая сестра с мужем. Я же последний год проживаю в Красном Логе, где у меня своя небольшая лечебница. Все сертификаты на частную целительскую практику у меня имеются, даже есть с собой. Если желаете, могу показать, — все это я произнесла почти на одном дыхании.
— Не стоит, благодарю, — глава сцепил пальцы в замок. — Что привело вас на этот конкурс целителей?
— Желание показать себя, — я пожала плечами. — Заслужить хорошую репутацию, завести новых клиентов…
—... И переехать в столицу? — продолжил брюнет, приподнимая бровь.
— Возможно, и так, — ответила я, чуть кашлянув. — На нас с сестрой и матерью не распространяются ограничения в передвижении. Да и с бабушки давно сняты все обвинения, наша семья реабилитирована. Вы не можете это не знать, так чему такие провокационные вопросы?
— Потому что здесь вопросы, любые, задаю только я, — глава уставился на меня своими черными бездонными глазами, от которых по спине побежали мурашки страха. — Что вы делали вчера вечером с шести до девяти?
— Общалась с подругой. Она здесь работает служанкой, а я даже не знала. Мы рады были встретить друг друга и заболтались до поздна, — озвучила я заготовленный ответ.
Надеюсь, Марисабель не подведет меня, и если ее спросят, скажет нечто похожее.
— Подруга, значит, — глава откинулся на спинку своего кресла и снова воззрился на меня. — А мне вот известно, что вас вчера видели как раз в западном крыле дворца… Переодетой в служанку.
Это был конец. Приговор. Кажется, у меня даже перестало биться сердце.
— Она была со мной, — вдруг раздался голос Вельта.
Взгляды всех обратились к нему, выросшему на пороге.
Молодой стражник сразу подскочил на ноги, а глава службы безопасности и Фарлей остались сидеть, лишь выпрямились в своих креслах и подобрались.
— Ваше Высочество, что вы имеете в виду? — спросил глава.
— То и имею в виду: Иветта вчера была со мной, — спокойно, немного в расхлябанной манере, ответил Вельтимор. — Нас даже видел вместе один из стражников, Филт, кажется, можете спросить у него. Правда, он застал нас в весьма пикантный момент, хм, — он ухмыльнулся, а я покраснела. — В затемненной нише западного коридора.
— Это правда, нэсса? — глава вновь посмотрел на меня.
— Правда, — отозвалась я хрипло.
— Но почему вы были в форме служанки?
— О, это моя прихоть, — ответил за меня все еще ухмыляющийся Вельтимор. — Я попросил ее переодеться. Для пикантности и остроты ситуации, вы же понимаете?
Теперь покраснела не только я, но и все остальные присутствующие.
Глава службы безопасности прочистил горло:
— Не знал, что вы знакомы с нэссой Деллон, Ваше Высочество.
— И не узнали бы, если бы не эта вопиющая ситуация и нелепые подозрения в сторону Иветты, — Вельт стал серьезным. — Ведь все же тут понимают, что эта информация не должна выйти за стены этого кабинета? Мы пока держим наши отношения втайне. И нэст Фарлей, — он глянул на целителя. — На честность судейства конкурса это тоже не должно влиять, понимаете?
— Понимаю, Ваше Высочество, — Фарлей кивнул.
— В таком случае, мы можем идти? Вы отпускаете Иветту? — голос Вельта опять повеселел.
— Да, нэсса, вы можете быть свободной, — отозвался глава, и я поднялась.
Ноги онемели, но я все равно двинулась за Вельтимором. Мне хотелось обнять его и придушить одновременно. Но все же, наверное, больше обнять.
Однако только за нами закрылась дверь, и мы очутились в зале, он обернулся ко мне, и во взгляде его был лишь незнакомый мне холод, а от улыбки не осталось и следа.
— Следуй за мной, — жестко процедил он, и стремительно направился к выходу из зала.
На нас с Вельтом были обращены все взгляды и в каждом читалось недоумение и любопытство. Не удивлюсь, если все решат, что именно я и являюсь той самой отравительницей.
А Вельтимор тем временем шагал вперед, не оборачиваясь, и я едва поспевала за ним. В голове роилось сотня вопросов, а еще теплилась надежда, что это его очередная шутка. Розыгрыш. И сейчас, как только мы останемся наедине, он повернется ко мне и привычно весело улыбнется.